Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Identidades en los márgenes de la superdiversidad:: prácticas comunicativas y escalas sociolingüísticas en los nuevos espacios educativos multilingües en Galicia

  • Autores: Gabriela Prego Vázquez, Luz Zas Varela
  • Localización: Discurso & Sociedad, ISSN-e 1887-4606, Vol. 9, Nº. Extra 1-2, 2015 (Ejemplar dedicado a: Número especial: Doble número especial dedicado a EDiSo. Coordinado por Clara Keating & Luci Nussbaum), págs. 165-196
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo pretende contribuir al estudio de las implicaciones sociolingüísticas de la superdiversidad en los márgenes de la globalización, ámbito escasamente estudiado. Nuestra investigación se desarrolla en un Instituto de Educación Secundaria en Galicia, una comunidad periférica en Europa, tradicionalmente bilingüe y a la que los fenómenos migratorios y la globalización han transformado en un nuevo espacio multilingüe. El objetivo es analizar cualitativamente cómo los actores sociales laminan y proyectan escalarmente en los intercambios comunicativos la nueva distribución jerárquica, policéntrica y translocal de las lenguas en estas nuevas ecologías multilingües y observar las repercusiones de estos procesos en la reproducción de identidades. Para ello desarrollamos un marco multimetodológico y multidisciplinar específico a fin de realizar un análisis cualitativo, crítico y émico. El resultado del análisis desentrañará los microprocesos discursivos específicos orientados a invisibilizar la diversidad lingüística de los grupos sociales alóctonos y a forjar los nuevos espacios translocales en los que el multilingüismo, conectado con la emigración, es periférico y está invisibilizado (Blommaert, Collins & Slembrouck, 2005). Se prestará especial atención al caso del árabe puesto que es la lengua del grupo mayoritario de emigrantes. La capitalización de la autenticidad se manifestará como recurso estratégico para reconstruir nuevas diferencias de poder y de desigualdad.

    • English

      This paper aims to contribute to the study of the sociolinguistic implications of superdiversity within the margins of globalization, topic that has been neglected by the scientific community so far. Our research was carried out in a high school in Galicia, Spain. This geographic area has been a traditional peripheral bilingual community in Europe. However, the current globalization and migratory movements have transformed Galicia into a new multilingual area. Our main goal is analyze how social actors layer and project in a scaled way the new hierarchical, polycentric and translocal distribution of languages within the multilingual inteactions in order to observe the impact that these processes cause in the reproduction of identities. For this purpose, we are going to develop a specific multi-methodological and multi-disciplinary framework in order to carry out a qualitative, critical and emic analysis. The results of our research present two relevant contributions: a) they will unravel the specific micro discursive processes that are orientated to make invisible the linguistic diversity of “non-native” social groups, and b) they will be useful to built up new translocal spaces in which multilingualism, connected with migration, is peripheral and invisible (Blommaert, Collins & Slembrouck, 2005). We are going to give special attention to Arabic, since it is the language of the largest group of emigrants. The commodification of authenticity will be manifested as a strategic resource to build new differences related to power and inequality.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno