Skip to main content
Abstract: The study of the authorisation strategies deployed by the Greek narrator of the Life of St. Maria Aegyptiaca—both in the prologue and epilogue of the story, and the main body of the hagiography— allows us to delve deeper into... more
Abstract: The study of the authorisation strategies deployed by the Greek narrator of the Life of St. Maria Aegyptiaca—both in the prologue and epilogue of the story, and the main body of the hagiography— allows us to delve deeper into the configuration of the plausible fiction developed by this type of biography. At the same time, the analysis of the innovations or modifications introduced by the Latin translator contributes to understanding how it was received in Western Europe.

Resumen: El estudio de las estrategias de autorización que despliega el narrador griego de la Vida de santa María Egipciaca — tanto en el prólogo y el epílogo del relato como en el cuerpo de la hagiografía— permite profundizar en la configuración de la ficción verosímil que desarrolla este tipo de biografía. Paralelamente, el análisis de las innovaciones o modificaciones que introduce el traductor latino contribuye a comprender la recepción que de ella se hizo en el occidente europeo.
Abstract: This is a work on linguistic statistics and authenticity in the corpus of Lucian of Samosata, whose aim is to observe whether applying the methodology of linguistic statistics to Lucian’s works is possible or not. Therefore, a... more
Abstract: This is a work on linguistic statistics and authenticity in the corpus of Lucian of Samosata, whose aim is to observe whether applying the methodology of linguistic statistics to Lucian’s works is possible or not. Therefore, a previous selection of Lucian’s works has been carried out taking exclusively the προλαλιαί into consideration, given their number and extension. Then, the statistical method developed for the Corpus Hippocraticum two decades ago has been applied to these pieces in order to verify the viability of the methodology for future studies on Lucian’s authorship.

Resumen: Presentamos un trabajo sobre estadística lingüística y autenticidad en el corpus de Luciano de Samósata, con el cual nos proponemos observar si es posible aplicar la metodología de la estadística lingüística a la obra del samosatense. Para ello hemos realizado una selección previa de obras del corpus, centrándonos en las προλαλιαί, en virtud de su cantidad y extensión, y hemos aplicado en tales piezas el método estadístico desarrollado para el Corpus Hippocraticum con el fin de comprobar la viabilidad de esta metodología de cara a ulteriores estudios de autoría en el corpus de Luciano.
Abstract: Around 414 AD, Augustine received a letter from Paulus Orosius in which the latter sought his advice on how to deal with the religious disputes that were then raging in Gallaecia. Paulus Orosius included in this letter a... more
Abstract: Around 414 AD, Augustine received a letter from Paulus Orosius in which the latter sought his advice on how to deal with the religious disputes that were then raging in Gallaecia. Paulus Orosius included in this letter a fragment of an alleged letter from Priscillian, beheaded in Augusta Treverorum in 385 AD, whose followers would be a cause for concern to the ecclesiastical hierarchy until the middle of the seventh century. Here we will analyse the problems surrounding the text of the epistle, and offer an assessment of its veracity.
Resumen: En torno al año 414, Agustín recibió de Paulo Orosio un escrito en el cual éste solicitaba su consejo para enfrentarse a las disputas religiosas que asolaban por entonces a la Gallaecia. Paulo Orosio incluyó en este escrito un fragmento de una presunta carta de Prisciliano, decapitado en Augusta Treverorum en 385 d.C., cuyos seguidores preocuparon a la jerarquía eclesiástica hasta mediados del siglo VII. Aquí se analizará la problemática existente en relación al texto de la epístola y se ofrecerá una valoración sobre su veracidad
Higbie presents a thoughtful, well-researched and interesting contribution to what is rapidly becoming an area of particular fascination for Classicists: the study of ancient fakes and forgeries.
This chapter demonstrates the complexity of pseudepigraphy as a literary phenomenon, which demands that we consider not just questions of authorship and authenticity but also various related phenomena such as parody, plagiarism, and... more
This chapter demonstrates the complexity of pseudepigraphy as a literary phenomenon, which demands that we consider not just questions of authorship and authenticity but also various related phenomena such as parody, plagiarism, and interpolations and alterations. Hellenistic scholarship made authentication of texts central and essential, developing the so called Echtheitskritik. Education in the ancient world, based on imitation of canonical models, also made it possible that the schools of rhetoric were involuntarily schools of literary forgery. Pseudepigrapha began to proliferate increasingly in the third century and (especially) from the fourth century onward, prompted by religious controversies. But forgeries and false ascriptions are not confined solely to religious literature. They are found in virtually every genre, and in virtually every language, of the Roman Empire. To get a better sense of the breadth and variety of pseudepigrapha in late antiquity, the chapter offers a detailed overview of texts and common varieties encountered.
The history of literary forgery is one with great social and cultural implications. Far from simply being a question of authorial authenticity, the concept of forgery helped to give rise to the idea of a separate »authority«, the expert,... more
The history of literary forgery is one with great social and cultural implications. Far from simply being a question of authorial authenticity, the concept of forgery helped to give rise to the idea of a separate »authority«, the expert, upon whose opinion the veracity of any text could and should be judged.
This has often been used in a subversive fashion, to manipulate social power relations in such a way as to reinforce hegemony, either through the willful misinterpretation of works through expert testimony, or through the deliberate creation of expert-backed legal, moral, and religious forgeries in order to pursue a specific agenda.
We might not expect the subject of classical fakes and forgeries to be making newspaper headlines in the twenty-first century, yet on April 10, 2014, the New York Times felt obliged to step into a recent and heated academic debate. The... more
We might not expect the subject of classical fakes and forgeries to be making newspaper headlines in the twenty-first century, yet on April 10, 2014, the New York Times felt obliged to step into a recent and heated academic debate. The headline in question reads: “Papyrus Referring To Jesus’ Wife Is More Likely Ancient Than Fake, Scientists Say.”
      A work of popular fiction seems strangely to coincide with a newly-discovered Biblical manuscript, which may or may not be a forgery.
  In expanding the subject of fakes and forgeries in classical literature to include more general questions about truth, lies, and fictiveness, we must necessarily raise the question of belief. What is forgery without it? How does it permit such different
approaches to the same evidence?
Desde el mismo momento de su publicación en 1887, el D&C de Valera ejercerá una influencia enorme en las letras españolas. La influencia de la novelita de Longo, en la que a juicio de Valera hay “mérito bastante para colocarla en el... more
Desde el mismo momento de su publicación en 1887, el D&C de Valera ejercerá una influencia enorme en las letras españolas.
La influencia de la novelita de Longo, en la que a juicio de Valera hay “mérito bastante para colocarla en el número de las novelas excepcionales, de belleza absoluta e independiente de la moda” , la hizo suya el traductor nolens volens y se supo ganar un lugar destacado dentro de la literatura española
por la repercusión que causó, con independencia del resto de su producción literaria.
Applying the definition provided by Mitchell, of deception (forgery) to the work of Hippias yields the following premises. 1) Hippias did not assume or believe that his Olympian victor list was accurate and he was aware that he had... more
Applying the definition provided by Mitchell, of deception (forgery) to the work of Hippias yields the following premises.
1) Hippias did not assume or believe that his Olympian victor list was accurate and he was aware that he had invented
the information contained therein.
2) Hippias did assume that his readers would believe that his Olympian victor list was accurate.
3) Hippias also assumed that his readers believed that Hippias himself believed in the accuracy of his Olympian victor list.
When viewed in this way, Hippias of Elis was perhaps among the greatest forgers of all time. The eventual effect his work had upon Greek history was monumental. A few centuries after he wrote, Greek scholars would continue to use his list as the basis for reckoning time throughout the Greek world. His forgery was so subtle and so well-constructed that modern scholars to this day continue to debate the authenticity of his work.
The studies conducted over the last few decades by authors such as Speyer, Grafton (his Forgers and Critics published in 1990 in particular), and more recently, Ruthven, have created an extremely favourable academic setting for the study... more
The studies conducted over the last few decades by authors such as Speyer, Grafton (his Forgers and Critics published in 1990 in particular), and more recently, Ruthven,  have created an extremely favourable academic setting for the study of textual and literary — as opposed to traditional — forgery. The new era of postmodernism has also encouraged a difference of feeling towards the work of the forger. Until relatively recently, this “creative activity” was condemned, criticised and even criminalised when the deceit was uncovered. However, many of these ignored and discarded works have captured the curiosity of academics interested in recovering their hidden values for some time now. It is not only their literary value that intrigues researchers; these texts can also provide information on the particular political, social and cultural circumstances that led to their creation. Forged texts can, and in many cases should, become fully-fledged members of a literary tradition and be studied with sensitivity in keeping with modern times and the new approaches of philology and literary criticism.
This paper examines questions of plagiarism from Antiquity, focusing especially on the difficulties of plagiarism detection using software. Este artículo trata sobre el plagio desde la Antigüedad y centra su interés en las difi cultades... more
This paper examines questions of plagiarism from Antiquity, focusing especially on the difficulties of plagiarism detection using software.

Este artículo trata sobre el plagio desde la Antigüedad y centra su interés en las difi cultades de las aplicaciones informáticas usados para la detección de plagios.
Si los prejuicios epistemológicos han llevado a descartar del canon textos admirados incluso venerados durante generaciones, podemos preguntarnos si es la simple intencionalidad lo que los invalida ¿No debería ocupar muchas veces la... more
Si los prejuicios epistemológicos han llevado a descartar del canon textos admirados incluso venerados durante generaciones, podemos preguntarnos si es la simple intencionalidad lo que los invalida ¿No debería ocupar muchas veces la falsifi cación un puesto digno en la literatura,
como así seguiría siendo si no se hubiera descubierto el engaño? ¿Se debe relegar al olvido un texto valioso y con indudable valor literario (además de social, cultural, etc.) sólo porque su autor haya utilizado medios “no canónicos” para mantenerse en el canon?... Si se contrasta y confi rma
la falsedad de un documento o la falsifi cación de un objeto arqueológico o de una inscripción, si se averigua que unas noticias son parcialmente falsas o han sido manipuladas ¿deben por ello olvidarse y no estudiar a fondo los motivos sobre los que se construyó la falsificación o la forma
en que se modifi caron o tergiversaron los textos, datos u objetos originales?
One of the first forgers of texts whose name has survived from antiquity is Onomacritus. Although we have no surviving examples of his work, there is enough evidence to suggest certain aspects of his life and in particular of his... more
One of the first forgers of texts whose name has survived from antiquity is Onomacritus. Although we have no surviving examples of his work, there is enough evidence to suggest certain aspects of his life and in particular of his relations with the Peisistratids. Onomacritus, in collusion with Hipparchus, might have interpolated an oracle about the disappearance
of the islands off Lemnos that, once placed in the text of Musaeus in Athens, could serve the interests of the Peisistratids in this area. Thus it would be possible to explain the text of Herodotus in a more plausible way, and give an account of the working and friendly relationship between Hipparchus and Onomacritus. Otherwise the motives of Onomacritus seem inexplicable.
As textual criticism of the Greek and Roman classics began to assert itself as a discipline (or at times even as a science) in the Renaissance and thereafter, questions of authenticity began to surface with increasing frequency in... more
As textual criticism of the Greek and Roman classics began to assert itself as a discipline (or at times even as a science) in the Renaissance and thereafter, questions of authenticity began to surface with increasing frequency in discussions of classical literature. Anthony Grafton‘s article on ―Forgery (2010) gives a relatively solid and sober account of the various fakes and forgeries that were uncovered in what may now seem like a golden age of Classical Philology, yet the frustrating thing about Grafton‘s account here (especially when he has been so illuminating elsewhere about the history of Renaissance scholarship) is that Grafton tells a relatively sedate detective story without ever really talking about the crime.
This is a matter of credibility, to raise a subject that will be treated in various ways in the essays that follow: for credibility is necessarily involved in the question of fakes, of forgers and of textual authenticity, as crediblility... more
This is a matter of credibility, to raise a subject that will be treated in various ways in the essays that follow: for credibility is necessarily involved in the question of fakes, of forgers and of textual authenticity, as crediblility plays a role both in establishing the difference between actual documentary evidence and pseudo-documentarism in classical literature, and in approaching the larger subject of fakes, of forgers and textual authenticity. When computer algorithms go beyond distinguishing textual correspondences and take the leap into belief, or into comprehension of irony, then perhaps human brains and thought of textual evidence will be obsolete. As Housman stated in his essay on “The Application of Thought to Textual Criticism” (1921): “Knowledge is good, method is good, but one thing beyond all others is necessary; and that is to have a head, not a pumpkin, on your shoulders and brains, not pudding, in your head”.
Since the beginning, classical literature has involved questions of authenticity, manuscripts, copies, fakes, forgeries and frauds. Issues of dubious authorship, forgery, and contested authority confront philologists, critics and... more
Since the beginning, classical literature has involved questions of authenticity, manuscripts, copies, fakes, forgeries and frauds. Issues of dubious authorship, forgery, and contested authority confront philologists, critics and publishers today as surely as they did in the classical era itself. Recent scholarship, however, has invited an interdisciplinary approach, including both sociological and philosophical analysis, which goes beyond the conventional academic analysis of classical fakery.
Rather than be content with the exposure of forgery and the scientifically-minded pursuit of textual “truth”, this new scholarship presents a host of new questions, some intended purely for the sake of debate: Ought we to consider any particular genre, or author, to have a monopoly on some form of legitimate authenticity? Must we grant credence to any philosopher, historian, or legislator claiming the authority to distinguish true from false? Each fake text must have a real context, which requires asking under what cultural circumstances were these forgeries made? Each text has its own parallel history of fakes and forgeries, but what paths have they taken? Which epistemological prejudices have often led scholars to dismiss them as unauthentic?
Questioning of the typological underpinnings of the glottalic theory.
" Tipología frente a tipología. Nuevos frentes de la hipótesis glotálica," RSEL 27, 1997, pp. 115–134.
Research Interests:
La traducción de textos de literatura griega moderna en España no se ha producido de manera sistemática salvo en contadas ocasiones. La historia de las traducciones al catalán guarda bastantes paralelismos con lo que acontece en el... more
La traducción de textos de literatura griega moderna en España no se ha producido de manera sistemática salvo en contadas ocasiones. La historia de las traducciones al catalán guarda bastantes paralelismos con lo que acontece en el castellano, mientras que en las restantes lenguas peninsulares las traducciones aparecen de manera muy esporádica. Los factores que condujeron a esta laguna son diversos, pero en lo fundamental se relacionan con los propios derroteros políticos de España tras la batalla de Lepanto (1571) y su ausencia de relaciones políticas de calado en el Mediterráneo oriental. No debe olvidarse tampoco la propia estética de la época, pues en España primaban otros intereses cuando el romanticismo europeo encontraba fuente de inspiración en los países del sur de Europa, y fue en esa época precisamente cuando se empezó a realizar una labor editorial con el fin de acercar la literatura a un público volcado en esa Grecia redescubierta. Los inicios de la actividad traductora al español o al catalán fueron realmente prometedores porque los inauguraron, en la segunda mitad del siglo XIX, personajes ilustres como ...
Aesop Semblanza de Esopo y traducciones de Esopo al español. El interés sobre Esopo no decayó durante la Edad Media, cuando se mezclaron los fabularios con los grecorromanos, llamados a la sazón Isopete (esto es, Esopo) o Romulus.... more
Aesop
Semblanza de Esopo y traducciones de Esopo al español.
El interés sobre Esopo no decayó durante la Edad Media, cuando se mezclaron los fabularios con los grecorromanos, llamados a la sazón Isopete (esto es, Esopo) o Romulus. Durante el Renacimiento las fábulas de Esopo y las de Fedro se convirtieron en libro preceptivo de las universidades y así continuarían por mucho tiempo. Las primeras traducciones de Esopo al español no se hicieron directamente del griego, sino a través de versiones latinas, como la anónima de 1489 de Zaragoza, basada en el texto de Lorenzo Valla de 1439, la bilingüe de Pedro Simón Abril (Zaragoza, 1575) o el raro Fabulario en prosa de Sebastián Mey (Valencia, 1613)...
Biografía de F. Rodríguez Adrados. Rodríguez Adrados, Francisco (Salamanca, 1922) Profesor y traductor en lengua española. Tras cursar estudios en Salamanca, donde fue alumno de Antonio Tovar, se trasladó a Madrid para preparar el... more
Biografía de F. Rodríguez Adrados.
Rodríguez Adrados, Francisco (Salamanca,
1922)
Profesor y traductor en lengua española.
Tras cursar estudios en Salamanca, donde fue alumno de Antonio Tovar, se trasladó a Madrid para preparar el doctorado, que culminó en 1946 con la tesis "Estudios sobre el léxico de las fábulas esópicas"...
La traducción de textos de literatura griega al español se ha producido de manera esporádica, intermitente y asistemática hasta bien entrado el siglo xx, cuando los estudios de Filología Clásica enraizaron en la Universidad española y... more
La traducción de textos de literatura griega al español se ha producido de manera esporádica, intermitente y asistemática hasta bien entrado el siglo xx, cuando los estudios de Filología Clásica enraizaron en la Universidad española y llegaron a una madurez debida al hecho de haber roto con toda tradición local, por la renuncia a todo nacionalismo científico y por haber sabido encuadrarse en las trayectorias científicas de nuestro tiempo.
Pero, ¡alto! ¿Acaso resulta de nuevo que “el caso que nos ocupa … ejemplifica todo cuanto venimos diciendo a la perfección“?: género, vacío, transmisión, atestiguación, hipertensión e hipotensión, vaticinios, errores y anacronismos? Si... more
Pero, ¡alto! ¿Acaso resulta de nuevo que “el caso que nos ocupa … ejemplifica todo cuanto venimos diciendo a la perfección“?: género, vacío, transmisión, atestiguación, hipertensión e hipotensión, vaticinios, errores y anacronismos? Si todo esto es de relevancia para todos los Engaños e invenciones reunidos aquí de diferentes maneras, ¿han servido estas líneas entonces de Introducción al cuarto De vera et falsa historia? Lector, intende: fateberis.
Following Splendide Mendax and Animo Decipiendi?, this is the latest installment of an ongoing inquiry, conducted by scholars in numerous countries, into how the ancient world-its literature and culture, its history and art-appears when... more
Following Splendide Mendax and Animo Decipiendi?, this is the latest installment of an ongoing inquiry, conducted by scholars in numerous countries, into how the ancient world-its literature and culture, its history and art-appears when viewed through the lens of fakes and forgeries, sincerities and authenticities, genuine signatures and pseudepigrapha. How does scholarship tell the truth if evidence doesn't?  But fabula docet: The falsum does not simply make the great, annoying stone before the door of the truth (otherwise this here would really be a "council of antiquarians and paleographers"). The falsum makes a delicate, fine tissue. It allows the verum to shine through, in nuances and reliefs that were less noticeable without its counterpart, really tied at the head. And, treated differentiated, it becomes even itself perlucidum, shines out with "hidden values."
En este libro se investiga sobre la visión que ha llegado hasta nuestros días de un personaje de la envergadura histórica de Nerón, basada tanto en las informaciones proporcionadas por los escritores grecolatinos, como en los textos... more
En este libro se investiga sobre la visión que ha llegado hasta nuestros días de un personaje de la envergadura histórica de Nerón, basada tanto en las informaciones proporcionadas por los escritores grecolatinos, como en los textos aportados por los autores cristianos.
Durante siglos, esa ha sido la imagen que ha perdurado. Es ahora, en el siglo XXI, cuando la más reciente historiografía ha revisado y cuestionado, no sin polémica, este enfoque de la figura de tan controvertido emperador.
"Nerón: La falsificación de un mito" participa de esta revisión. No se trata de una nueva biografía, sino de poner el foco en determinados acontecimientos de su vida que son claves para arrojar luz sobre la trayectoria humana y política del último princeps de la dinastía Julio-Claudia.
ISBN 978-84-7882-851-7
ISSN 2530-5107
FVH 2 (2019) - Estudios sobre pseudoepígrafos y falsificaciones textuales antiguas · Studies on pseudepigrapha and ancient text forgeries. Editado por Mikel Labiano Esta serie pretende ser lugar de consolidación y difusión de la labor... more
FVH 2 (2019) - Estudios sobre pseudoepígrafos y falsificaciones textuales antiguas · Studies on pseudepigrapha and ancient text forgeries.  Editado por Mikel Labiano

Esta serie pretende ser lugar de consolidación y difusión de la labor científica de todos aquellos investigadores interesados por los falsos en diferentes disciplinas y áreas de conocimiento. Aunque el núcleo de las publicaciones girará en torno a autoría y autoridad, anonimia y pseudonimia, legitimación textual y literaria, falsificaciones en epigrafía, epistolografía e historiografía, falsificación de textos literarios y documentos, no los consideramos como temas exclusivos o cerra-dos, sino que estamos abiertos a aportaciones sobre temas afines o de cuestiones interdiscipli-nares relativas a la atribución y falsificación textual, documental y literaria. Del mismo modo, esta serie, aunque su contenido fundamental se encuentre constituido por contribuciones de diversos autores con carácter periódico, también acogerá gustosa mono-grafías relativas a nuestras áreas de trabajo en búsqueda de la interdisciplinariedad, que tan buenos frutos ha producido hasta la fecha dentro de nuestras investigaciones.

Studies on pseudepigrapha and ancient text forgeries This new series aims to provide a foundation for consolidating and diffusing the work of researchers interested in falsehoods and forgeries in different disciplines and fields of knowledge. The nucleus of the research published consists in several main topics: Authorship and authority , Anonymity and pseudonymity, Textual and literary authentication, Forgeries in epigraphy, epistolography and historiography, Forgeries of literary texts and documents. We do not see the above topics as exclusive or closed. Indeed, we are open to contributions on similar subjects or interdisciplinary matters relating to the attribution and forgeries of texts, documents and literature. In the same way, although the series will mainly consist of periodic contributions from different authors, the editors are also delighted to receive monographs related to our lines of research with a view to identifying interdisciplinarities, since they have proven so fruitful in the past.
any new and fruitful avenues of investigation open up when scholars consider forgery as a creative act rather than a crime. We invited authors to contribute work without imposing any restrictions beyond a willingness to consider new... more
any new and fruitful avenues of investigation open up when scholars consider forgery as a creative act rather than a crime. We invited authors to contribute work without imposing any restrictions beyond a willingness to consider new approaches to the subject of ancient fakes, forgeries and questions of authenticity. The result is this volume, in which our aim is to display some of the many possibilities available to scholarship.

The exposure of fraud and the pursuit of truth may still be valid scholarly goals, but they implicitly demand that we confront the status of any text as a focal point for matters of belief and conviction. Recent approaches to forgery have begun to ask new questions, some intended purely for the sake of debate: Ought we to consider any author to have some inherent authenticity that precludes the possibility of a forger's successful parody?  If every fake text has a real context, what can be learned about the cultural circumstances which give rise to forgeries? If every real text can potentially engender a parallel history of fakes, what can this alternative narrative teach us? What epistemological prejudices can lead us to swear a fake is genuine, or dismiss the real thing as inauthentic?

Following Splendide Mendax, this is the latest installment of an ongoing inquiry, conducted by scholars in numerous countries, into how the ancient world-its literature and culture, its history and art-appears when viewed through the lens of fakes and forgeries, sincerities and authenticities, genuine signatures and pseudepigrapha. How does scholarship tell the truth if evidence doesn't? As the Cyclops is munching on the comrades of Odysseus, is he lulled into thinking that any creatures so easily deceived must be too stupid to accomplish meaningful deception themselves? Sentimental tradition reads the Odyssey and identifies the blind bard Demodokos, singing his tales at the court of Alkinoos, to be Homer's own self-portrait. But what if we thought about the blind Cyclops in the same way? How does scholarship evaluate the truth con
Estudios sobre falsificación documental y literaria antigua With this volume dedicated to the ancient forgery of documents and literature, we are proud to introduce a new series, entitled De Falsa et Vera Historia, aimed at bringing... more
Estudios sobre falsificación documental y literaria antigua

With this volume dedicated to the ancient forgery of documents and literature, we are proud to introduce a new series, entitled De Falsa et Vera Historia, aimed at bringing together collective studies as well as monographs on the phenomenon of pseudepigraphy and textual and literary forgery in Antiquity.
The nucleus of the research published consists in the following topics:
- Authorship and authority
- Anonymity and pseudonymity
- Textual and literary authentication
- Forgeries in epigraphy, epistolography and historiography
- Forgeries of literary texts and documents
We do not see the above topics as exclusive or closed. Indeed, we are open to contributions on similar topics or interdisciplinary matters relating to the attribution and forgeries of texts, documents and literature.

Con este volumen dedicado a la falsificación documental y literaria antigua tenemos intención de inaugurar una nueva serie con el nombre de De Falsa et Vera Historia, cuyo fin es acoger estudios colectivos y monografías en torno al fenómeno de la pseudoepigrafía y de la falsificación textual y literaria en la Antigüedad.
Aunque el núcleo de las publicaciones girará en torno a los temas siguientes:
- Autoría y autoridad,
- Anonimia y pseudonimia,
- Legitimación textual y literaria,
- Falsificaciones en epigrafía, epistolografía e historiografía,
- Falsificación de textos literarios y documentos,
no los consideramos como temas exclusivos o cerrados, sino que estamos abiertos a aportaciones sobre temas afines o de cuestiones inter-disciplinares relativas a la atribución y falsificación textual, documental y literaria.
Scholars for centuries have regarded fakes and forgeries chiefly as an opportunity for exposing and denouncing deceit, rather than appreciating the creative activity necessary for such textual imposture. But shouldn’t we be more curious... more
Scholars for centuries have regarded fakes and forgeries chiefly as an opportunity for exposing and denouncing deceit, rather than appreciating the creative activity necessary for such textual imposture.  But shouldn’t we be more curious about what’s spurious?  Many of these long-neglected texts merit serious reappraisal, when considered as artifacts with a value beyond mere authenticity.  We do not have to be fooled by a forgery to find it fascinating, when even the intention to deceive can remind us how easy it is form beliefs about texts.  The greater difficulty is that once beliefs have been formed by one text, it is impossible to approach the next without preconceptions potentially disastrous for scholarship.

The exposure of fraud and the pursuit of truth may still be valid scholarly goals, but they implicitly demand that we confront the status of any text as a focal point for matters of belief and conviction.  Recent approaches to forgery have begun to ask new questions, some intended purely for the sake of debate: Ought we to consider any author to have some inherent authenticity that precludes the possibility of a forger's successful parody?  If every fake text has a real context, what can be learned about the cultural circumstances which give rise to forgeries?  If every real text can potentially engender a parallel history of fakes, what can this alternative narrative teach us?  What epistemological prejudices can lead us to swear a fake is genuine, or dismiss the real thing as inauthentic?

Many new and fruitful avenues of investigation open up when scholars consider forgery as a creative act rather than a crime.  We invited authors to contribute work without imposing any restrictions beyond a willingness to consider new approaches to the subject of ancient fakes and forgeries,.  The result is this volume, in which our aim is to display some of the many possibilities available to scholarship when the forger is regarded as “splendide mendax”— splendidly untruthful.
The studies conducted over the last few decades by authors such as Speyer, Grafton (his Forgers and Critics published in 1990 in particular), and more recently, Ruthven, have created an extremely favourable academic setting for the study... more
The studies conducted over the last few decades by authors such as Speyer, Grafton (his Forgers and Critics published in 1990 in particular), and more recently, Ruthven, have created an extremely favourable academic setting for the study of textual and literary — as opposed to traditional — forgery. The new era of postmodernism has also encouraged a difference of feeling towards the work of the forger. Until relatively recently, this “creative activity” was condemned, criticised and even criminalised when the deceit was uncovered. However, many of these ignored and discarded works have captured the curiosity of academics interested in recovering their hidden values for some time now. It is not only their literary value that intrigues researchers; these texts can also provide information on the particular political, social and cultural circumstances that led to their creation. Forged texts can, and in many cases should, become fully-fledged members of a literary tradition and be studied with sensitivity in keeping with modern times and the new approaches of philology and literary criticism.
Research Interests:
Decantado por la tradición como el más grande poeta cómico griego de la época clásica y de la llamada Comedia Antigua, ARISTÓFANES (ca. 450-ca. 385 a.C.) escribió la mayor parte de su obra durante el largo periodo de la guerra del... more
Decantado por la tradición como el más grande poeta cómico griego de la época clásica y de la llamada Comedia Antigua, ARISTÓFANES (ca. 450-ca. 385 a.C.) escribió la mayor parte de su obra durante el largo periodo de la guerra del Peloponeso. El presente volumen –traducido y prologado por Javier Martínez– reúne LOS PÁJAROS, en la que dos viejos atenienses, hastiados del ambiente de su ciudad, deciden buscar mejor sitio donde vivir; LAS RANAS, para muchos la mejor obra de su autor, que lleva a la escena un peculiar y jocoso juicio entre los trágicos Esquilo y Eurípides, y, por último, LAS ASAMBLEÍSTAS, comedia en la que, como en «Lisístrata», las mujeres toman el mando y propugnan un comunismo sexual de impredecibles consecuencias.
En los albores mismos del nacimiento de la filosofía, Platón planteó, utilizando la dúctil forma del diálogo, buena parte de los principales problemas que han ocupado desde entonces al pensamiento filosófico. Traducidos y prologados por... more
En los albores mismos del nacimiento de la filosofía, Platón planteó, utilizando la dúctil forma del diálogo, buena parte de los principales problemas que han ocupado desde entonces al pensamiento filosófico. Traducidos y prologados por Javier Martínez, el presente volumen contiene dos de los diálogos platónicos más sugerentes y provocadores. El Protágoras gira en torno a la esencia y el carácter de la virtud, si ésta constituye saber o no y, por lo tanto, si resulta o no posible enseñarla. El Gorgias constituye un alegato en contra del relativismo moral y plantea, en último término, cómo debe llevar un hombre su vida y a qué fin debe aspirar ésta. Complementa el volumen, a modo de precioso y vívido epílogo, la Carta Séptima texto que, si bien de autoría dudosa, aporta una imagen distinta del Platón que conocemos a través de otros escritos y ha de tomarse como un testimonio más a la hora de juzgar al filósofo y al hombre
Traducción española de Michel Lejeune: Précis d'accentuation grecque, Paris, 1945.
La Acentuación Griega, Madrid 1985.
ISBN: 978-84-86093-43-3
Research Interests: