Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Traduire l'univers romancier de Virginie Despentes dans une perspective féministe. Un cas d'étude: Les Chiennes savantes/
Pilar Pinto Buzón, Irene Atalaya Fernández
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 23, 2023 (Ejemplar dedicado a: Çédille 23), págs. 351-369
Aproximaciones a las poetas francesas de la Belle Époque en España: traducciones actuales de la obra de Anna de Noailles
Irene Atalaya Fernández
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 20, 2021, págs. 147-161
Carmela Eulate Sanjurjo, retrato de una traductora versátil
Irene Atalaya Fernández
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, núm. 15, 2020, págs. 234-250
Renée Lafont, traductora e hispanista adelantada a su tiempo
Irene Atalaya Fernández
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 18, Nº. 2, 2019, págs. 109-128
Teodor Llorente, traductor i creador
Irene Atalaya Fernández
Revista Valenciana de Filologia, ISSN-e 0556-705X, 1 2, 2018 (Ejemplar dedicado a: Curial e Güelfa), págs. 207-241
Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds. "Autores traductores en la España del siglo XIX". Kassel: Reichenberger, 2016, 592 pp.
Irene Atalaya Fernández
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 6, 2016, págs. 156-160
Literatura de viajes y su traducción: el caso de "Paseo por España" (1875) de Valérie de Gasparin
Irene Atalaya Fernández
Estudios románicos, ISSN 0210-4911, Nº. 25, 2016, págs. 41-52
Castro Ramírez, Nayelli, ed. (2013): Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica. México: Bonilla Artigas Editores, 286 p.
Irene Atalaya Fernández
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 61, Nº. 3, 2016, págs. 745-748
Los viajes a España de René Bazin: de la experiencia al relato
Irene Atalaya Fernández
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 23, 2015 (Ejemplar dedicado a: Lingüística francesa), págs. 181-201
Hacia una poética de la traducción en el siglo XIX: el pensamiento traductor de Teodoro Llorente a través de sus paratextos
Irene Atalaya Fernández
Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2023, ISBN 978-3-9672804-8-7, págs. 253-268
Teodoro Llorente, la traducción al servicio de la historia de Valencia
Irene Atalaya Fernández
Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital / coord. por Cristina Adrada Rafael, Juan Miguel Zarandona Fernández, 2023, ISBN 978-84-1369-634-8, págs. 55-66
Teodoro Llorente, entre la traducción y la crítica poética
Irene Atalaya Fernández
Poesía y traducción en el siglo XIX hispánico / José Manuel Goñi Pérez (ed. lit.), Ricardo de la Fuente Ballesteros (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-631-78166-1, págs. 79-88
Alberto Insúa, la estética del creador en la traducción
Irene Atalaya Fernández
Creación y traducción en España (1898-1936): protagonistas de una historia / coord. por Francisco Lafarga, 2018, ISBN 978-3-944244-81-5, págs. 51-61
Teodoro Llorente y la poesía francesa: una (nueva) antología frustrada
Irene Atalaya Fernández
La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas (1898-1936) / coord. por Francisco Lafarga, 2017, ISBN 978-84-17134-28-0, págs. 159-172
Viajeros en busca de la luz por España en la segunda mitad del siglo XIX
Irene Atalaya Fernández
Metáforas de la luz = Métaphores de la lumière: XXIV Coloquio AFUE, Almería, 15-17 abril 2015 / coord. por María Loreto Cantón Rodríguez, Isabel Esther González Alarcón, Covadonga Grijalba Castaños, Yolanda B. Jover Silvestre, 2017, ISBN 978-84-16642-99-1, págs. 169-178
Guillermo Belmonte Müller: un traductor romántico
Irene Atalaya Fernández
Creación y traducción en la España del siglo XIX / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2015, ISBN 978-3-0343-2003-0
La primera "Carmen" en las librerías españolas (1890)
Irene Atalaya Fernández
Varia lección de traducciones españolas / Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2015, ISBN 84-7923-533-0, págs. 233-241
Traducción e historia. La historiografía francesa en español (siglo XVIII)
Irene Atalaya Fernández
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 24, 2022, págs. 529-532
Es reseña de:
Traducción e historia. La historiografía francesa en español (siglo XVIII)
Brigitte Lépinette
Valencia : Universitat de València, 2021
Irene Atalaya Fernández (res.)
Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, Nº 30, 2022, págs. 515-518
Es reseña de:
El francés para fines específicos en ciencias humanas y sociales en el ámbito universitario / Mercedes Eurrutia Cavero (ed. lit.), Aránzazu Gil Casadomet (ed. lit.)
Universidad Autónoma de Madrid, UAM Ediciones, 2022. Cuadernos de Apoyo, 39. ISBN 978-84-8344-831-1
Irene Atalaya Fernández
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Vol. 37, Nº 2, 2022 (Ejemplar dedicado a: Dossier monographique : « Autour des constructions formulaires : approches diachronique, didactique et sémantique »), págs. 297-300
Es reseña de:
Temas y problemas de literatura artúrica
Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, 2022. ISBN 978-84-18088-17-9
Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender, Julia T. Williams Camus, Cristina Gómez Castro, Alexandra Assis Rosa & Carmen Camus Camus (eds.)
Irene Atalaya Fernández
Lectora: revista de dones i textualitat, ISSN 1136-5781, Nº. 25, 2019 (Ejemplar dedicado a: ¿Una empresa de mujeres? Construir la Re(d)pública de las Letras: Editoras iberoamericanas contemporáneas), págs. 372-375
Es reseña de:
Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender / coord. por Julia Teresa Williams Camus, Cristina Gómez Castro, Alexandra Assis Rosa, María del Carmen Camus Camus
Universidad de Cantabria, Editorial de la Universidad de Cantabria, 2018. Books and Science, 4. ISBN 978-84-8102-870-6
Pensar la traducción en la España del siglo XIX
Irene Atalaya Fernández
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 19, 2017, págs. 364-371
Es reseña de:
Pensar la traducción en la España del siglo XIX
Francisco Lafarga, Carole Fillière, María Jesús Garcia Garroso, Juan Jesús Zaro
Madrid : Escolar y Mayo editores, 2016
Ha sido reseñado en:
Irene Atalaya Fernández
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 19, 2017, págs. 364-371
Irene Atalaya Fernández
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 19, 2017, págs. 364-371
Es reseña de:
Pensar la traducción en la España del siglo XIX
Irene Atalaya Fernández
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 19, 2017, págs. 364-371
"La cultura española en la Europa Romántica"
Irene Atalaya Fernández (res.)
Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, ISSN 1133-3634, Nº 25, 2016, págs. 1193-1196
Es reseña de:
La cultura española en la Europa romántica / José Checa Beltrán (comp.)
Visor, 2014. ISBN 978-84-9895-160-8
(Re)creadoras: Una mirada sobre la escritura y la traducción desde el siglo XXI
Irene Atalaya Fernández (ed. lit.), María del Carmen Lojo Tizón (ed. lit.), Mercedes Travieso Ganaza (ed. lit.)
Comares, 2023. ISBN 978-84-1369-518-1
Traducción y creación en la obra de Teodoro Llorente
Irene Atalaya Fernández
Tesis doctoral dirigida por Francisco Lafarga (codir. tes.), José Ramón Trujillo Martínez (codir. tes.), Alicia Piquer Desvaux (tut. tes.). Universitat de Barcelona (2018).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados