Periodo de publicación recogido
|
|
|
Writing or Translating Otherness?
Eleonora Federici, Vanessa Leonardi
Altre Modernità: Rivista di studi letterari e culturali, ISSN-e 2035-7680, Nº. 13, 2015 (Ejemplar dedicado a: Fame), págs. 136-151
Vanessa Leonardi
Modern English teacher, ISSN 0308-0587, Vol. 23, No. 1, 2014, págs. 20-24
Using and abusing gender in translation: the case of Virginia Woolf's "A room of one's own"
Eleonora Federici, Vanessa Leonardi
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 19, 2012, págs. 183-198
Translators vs translatresses' strategies: ethical and ideological challenges
Vanessa Leonardi, Annarita Taronna
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 3, 2011 (Ejemplar dedicado a: Woman and Translation: Geographies, Voices and Identities / Mujer y traducción: Geografías, voces e identidades / coord. por José Santaemilia Ruiz, Luise von Flotow), págs. 377-402
Foreign women writters in Fascist Italy: the case of Danish Bibi and her Double censorship
Vanessa Leonardi
Foreign women authors under fascism and francoism: gender, translation and censorship / coord. por Pilar Godayol, Annarita Taronna, 2018, ISBN 9781527506657, págs. 61-79
Chapter two. Gender, language and translation in the Health Sciences: gender biases in medical textbooks
Vanessa Leonardi
Translation, ideology and gender / María del Carmen Camus Camus (ed. lit.), Cristina Gómez Castro (ed. lit.), Julia Teresa Williams Camus (ed. lit.), 2017, ISBN 9781443851954, págs. 8-31
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados