- Geolinguistics, Dialectology, Dialectology and Geolinguistics, Foreign language teaching and learning, French Language Teaching, French language, and 24 moreRomance Linguistics, Lexicography, French Linguistics (Morphology), Economics of French Language, Translation, New Technologies In the Teaching and Learning of Foreign Languages, French Language for Specific Purposes, Linguistics, Educational Technology, Distance Education, Online Learning, Second Language Acquisition, Instructional Technology, Teaching of Foreign Languages, Bilingualism, Language Teaching, Distance Learning, Multilingualism, Curriculum Development, Virtual Learning, Bilingualism and Multilingualism, Galician Studies, Language Planning and Policy, and Lexicologyedit
Research Interests:
making of an annotated, computerized Spanish – German – Galician – Italian- French corpus and its management systems for the analysis of the noun phrase and its combinations using valency parameters, as well as its implementation
Research Interests:
Research Interests:
ABSTRACT Within the framework of the consideration of the role of dictionary users developed by some researchers in lexicography over the last two decades, this study focuses on two main themes. First, it provides an overview of the... more
ABSTRACT Within the framework of the consideration of the role of dictionary users developed by some researchers in lexicography over the last two decades, this study focuses on two main themes. First, it provides an overview of the methods of analysis and new trends in research on the proficiency of dictionary users, presenting an innovative design for an online data survey for a pilot study on dictionary use by Spanish university students. The paper’s second core issue relates to the presentation and analysis of the data collected. Special attention is paid here to linguistic diversity, consultation of electronic dictionaries in various formats, correlations between internet use patterns and dictionary consultation, and parameters that help to assess respondents’ use and mastery of dictionaries. The paper’s findings point to the need for more effective teaching of dictionary use and the development of new lexicographic products.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
espanolEl objetivo de este estudio consiste en el analisis de la complementacion verbal en diez manuales de gramatica del frances publicados en Espana en los ultimos 30 anos con el fin de observar su grado de contextualizacion. Se trata... more
espanolEl objetivo de este estudio consiste en el analisis de la complementacion verbal en diez manuales de gramatica del frances publicados en Espana en los ultimos 30 anos con el fin de observar su grado de contextualizacion. Se trata de un tema especialmente controvertido y con cierta dificultad para los estudiantes espanoles de frances lengua extranjera debido a las constantes vacilaciones terminologicas, ademas de las definiciones a veces contradictorias o no coincidentes en ambas lenguas. Insistimos especialmente en algunos procedimientos de contextualizacion identificados en los diferentes textos: uso de la L1, actividades de sensibilizacion interlinguistica, discurso contrastivo y adaptaciones del discurso gramatical. EnglishThe purpose of this study is to analyze how verbal complementation is covered in ten grammar textbooks published in Spain in the last 30 years, focusing chiefly on their degree of contextualization. This is an especially controversial issue producing som...
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
This paper describes the different design and development stages of the MultiGenera and MultiComb prototypes for the multilingual automatic generation of dictionary examples that contain nominal argument patterns at the phrasal and... more
This paper describes the different design and development stages of the MultiGenera and MultiComb prototypes for the multilingual automatic generation of dictionary examples that contain nominal argument patterns at the phrasal and sentence levels. The main objective of MultiGenera is the development of a simulator for the automatic generation of phrases in Spanish, German and French, which is based on the argument patterns of ten valency nouns. The second one, MultiComb, aims to automatically generate the phrasal and sentence contexts of the previously selected nouns in MultiGenera. In the present study we focus on the description of resource interoperability and a set of tools developed to support the methodology of both projects.
Research Interests:
Research Interests:
The aim of the project is to develop a prototype for a generator of argument structure or valency realizations in terms of syntagmatic and paradigmatic combinations of Spanish, German and French nouns. The two main applications of the... more
The aim of the project is to develop a prototype for a generator of argument structure or valency realizations in terms of syntagmatic and paradigmatic combinations of Spanish, German and French nouns. The two main applications of the tool prototype we are aiming to develop, are (1) the generation of noun phrases as argument structure realizations that follow patterns related to semantic features, for the creation of corpus and web query strings; and (2) the knowledge-based generation of simple and complex noun phrases that are acceptable in a coherent sentence context. An essential step in developing these applications is the systematic description of the valency-related syntagmatic and paradigmatic properties of argument combinations. To this end, we have devised a methodology based on bidirectional mutual enrichment (bottom-down and bottom-up). With the aim of generating argument surface realizations, we will mainly use lexical knowledge represented in wordnets for Spanish, Germa...
Research Interests:
Since their creation in 2004, Wiktionnaire, the French edition for the Wiktionary, has not stopped growing thanks to the selfless contributions of a small community of non-expert users. Today, this open online project offers an extensive... more
Since their creation in 2004, Wiktionnaire, the French edition for the Wiktionary, has not stopped growing thanks to the selfless contributions of a small community of non-expert users. Today, this open online project offers an extensive coverage of almost 250,000 French vocables, with equivalents in many other languages, which makes it a potential learning resource for the French classroom. This chapter looks at the many advantages and disadvantages of using Wiktionnaire as a learning tool and puts forward a proposal on learning activities within the frame of Task Based Learning (TBL). The proposed activities were designed and sequenced taking into account the work of different expert researchers on the fields of dictionary use, vocabulary acquisition and TBL.
Research Interests:
Research Interests: Second Language Acquisition, Language Acquisition, Curriculum Design, Academic curriculum, Galician Studies, and 10 moreMultilingualism, Language Planning and Policy, Teaching of Foreign Languages, Curriculum Development, Foreign language teaching and learning, Second Language Curriculum Development, Curriculum and Instruction, Hispanic Studies, Bilingualism and Multilingualism, and Teaching culture in foreign languages
Research Interests:
Research Interests: Instructional Design, Educational Technology, Distance Education, Instructional Technology, ICT in Education, and 15 moreTeaching of Foreign Languages, Linguistics, Online Learning, French Language Teaching, Distance Learning, Didactique Du Français, Teaching French as a foreign language, Teaching French as a second language, Didactique du français langue étrangère, IBERICA, Languages for special purposes, Didactique Du FOS, French for Special Purposes, E Learning, and Didactique du FLE
Research Interests:
The purpose of this study is to analyze how verbal complementation is covered in ten grammar textbooks published in Spain in the last 30 years, focusing chiefly on their degree of contextualization. This is an especially controversial... more
The purpose of this study is to analyze how verbal complementation is covered in ten grammar textbooks published in Spain in the last 30 years, focusing chiefly on their degree of contextualization. This is an especially controversial issue producing some difficulty in Spanish students studying French as a foreign language, due to ongoing terminological hesitations and to the occurrence of contradictions and mismatches between both languages. We put special focus on some contextualizing processes identified in these textbooks: the use of the L1, the activities to promote interlingual awareness, the contrastive discourse and the adaptations introduced in the discourse on grammar.
Research Interests:
Since their creation in 2004, Wiktionnaire, the French edition for the Wiktionary, has not stopped growing thanks to the sel ess contributions of a small community of non- expert users. Today, this open online project o ers an extensive... more
Since their creation in 2004, Wiktionnaire, the French edition for the Wiktionary, has not stopped growing thanks to the sel ess contributions of a small community of non- expert users. Today, this open online project o ers an extensive coverage of almost 250,000 French vocables, with equivalents in many other languages, which makes it a potential learning resource for the French classroom. is chapter looks at the many advantages and disadvantages of using Wiktionnaire as a learning tool and puts forward a proposal on learning activities within the frame of Task Based Learning (TBL). e proposed activities were designed and sequenced taking into account the work of di erent expert researchers on the elds of dictionary use, vocabulary acquisition and TBL.