Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Estudi de les unitats fraseològiques de la tercera esfera des d'una perspectiva diacrònica
Mª Àngels Fuster Ortuño, Elena Sánchez López
Caplletra: revista internacional de filología, ISSN 0214-8188, Nº. 56, 2014, págs. 243-267
Mª Àngels Fuster Ortuño
Caplletra: revista internacional de filología, ISSN 0214-8188, Nº. 50, 2011, págs. 67-88
Elena Sánchez López, Mª Àngels Fuster Ortuño
Estudis romànics, ISSN 0211-8572, Nº. 31, 2009, págs. 609-611
II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poliglotes
Mª Àngels Fuster Ortuño
Estudis romànics, ISSN 0211-8572, Nº. 30, 2008, págs. 597-599
Exposició «Raimundus, christianus arabicus: Ramon Llull i l'encontre entre cultures»
Mª Àngels Fuster Ortuño
Estudis romànics, ISSN 0211-8572, Nº. 30, 2008, págs. 599-600
La traducció feminista: comparació del concepte d'equivalència de la teoria feminista amb el de les escoles lingüístiques
Mª Àngels Fuster Ortuño
Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, ISSN 1130-8508, Nº 11, 2005, págs. 241-258
À propos du roman Curial e Güelfa: remarques sur l'élaboration d'une édition contemporaine multilingue
Mª Àngels Fuster Ortuño
Pour une histoire comparée des traductions: traductions des classiques, traductions du latin, traductions des langues romanes du moyen âge et de la première modernité / coord. por Dominique de Courcelles, Vicent Martines Peres, 2012, ISBN 978-2-35723-024-8, págs. 185-190
Vicent Martines Peres, Mª Àngels Fuster Ortuño, Elena Sánchez López
La novel·la de Joanot Martorell i l'Europa del segle XV / coord. por Ricardo Bellveser, Vol. 2, 2011, ISBN 978-84-7822-608-5, págs. 585-616
Los retos de Bolonia: las guías docentes de segundo año de los grados de Traducción e Interpretación en las asignaturas de Inglés
Miguel Ángel Campos Pardillos (coord.), Silvia Palazón Speckens, Mª Àngels Fuster Ortuño, Raquel Martínez Motos, Joaquín Pastor Pina, Francisco José Fernández Rubiera, Víctor Manuel Pina Medina, Lydia Collita
Redes de investigación docente universitaria: innovaciones metodológicas / coord. por José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, Neus Pellín Buades, 2011, ISBN 978-84-695-1151-0, págs. 410-426
Xarxa de Segon curs de la Llicenciatura de Traducció i Interpretació: Memòria del projecte de Xarxes d'investigació en docència universitària xarxa de Traducció i Interpretació (Segon curs)
Joan M. Perujo Melgar (coord.), Eduard Baile López, Mª Àngels Fuster Ortuño, Paül Limorti i Payà, Josep Lluís Martos Sánchez, Francisco Moscoso García, José Francisco Pérez Berenguel
Comunidad investigadora del Programa Redes: proyectos y resultados / coord. por María Teresa Tortosa Ybáñez, José Daniel Álvarez Teruel, Neus Pellín Buades, 2010, ISBN 978-84-692-9579-3, págs. 1174-1341
Spanish technical terminology: Neutral Spanish
Mª Àngels Fuster Ortuño
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó / coord. por José Luis Cifuentes Honrubia, Adelina Gómez González-Jover, Antonio Lillo, Francisco Yus Ramos; Enrique Alcaraz Varó (hom.), 2010, ISBN 978-84-9717-137-3, págs. 559-569
La traducció de clàssics medievals: locucions verbals i col·locacions en el Curial e Güelfa
Mª Àngels Fuster Ortuño
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes: Universitat Eötvös Loránd de Budapest, 4-9 de setembre de 2006 / coord. por Kálmán Faluba, Ildikó Szijj, Vol. 2, 2009 (Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006), ISBN 978-84-9883-254-9, págs. 167-176
La traducción de clásicos medievales: la novela caballeresca catalana Curial e Güelfa
Mª Àngels Fuster Ortuño
La traducción literaria en la época contemporánea: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e intercambio cultural en la época de la globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona / coord. por Assumpta Camps Olivé, Lew Zybatow, 2008, ISBN 978-3-631-56359-5, págs. 153-166
Concepte d' "equivalència": gènere i traducció. Joc de perspectives no equivalents entre la teoria feminista i les escoles lingüístiques
Mª Àngels Fuster Ortuño
Traducción e interculturalidad: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona / coord. por Assumpta Camps Olivé, Lew Zybatow, 2008, ISBN 978-3-631-56358-8, págs. 141-155
Mª Àngels Fuster Ortuño
2n Col·loqui Europeu d'Estudis Catalans: [comunicacions, Béziers, 19-21 de gener, 2006] / coord. por Alexander Fidora Riera, Eliseo Trenc Ballester, Vol. 1, 2007 (La recepció de la literatura catalana medieval a Europa / coord. por Alexander Fidora Riera, Eliseo Trenc Ballester), ISBN 978-2-87802-427-2, págs. 225-239
Traducció, difusió i recepció poliglota dels clàssics de la literatura catalana: Les traduccions del Curial e Güelfa (edició interlineal multilingüe)
Mª Àngels Fuster Ortuño
Fronteres entre l'universal i el particular en la literatura catalana / Jordi Jané-Lligé (ed. lit.), Johannes Kabatek (ed. lit.), 2007, ISBN 9783832263089, págs. 13-23
Mª Àngels Fuster Ortuño, Elena Henriette Sánchez López
Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, ISSN 1130-8508, Nº 14, 2009, págs. 392-396
Es reseña de:
Breviari d'amor de Matfre Ermengaud: (Biblioteca Nacional de Rusia, Isp. F. v. XIV. N1)
San Petersburgo : Biblioteca Nacional de Rusia ; [Madrid] : A y NEdiciones, [2007]. ISBN 978-84-935388-3-5
Clàssics valencians multilingües
Vicent Martines Peres (ed. lit.), Mª Àngels Fuster Ortuño (ed. lit.), Elena Sánchez López (ed. lit.)
Editorial Marfil, 2007. ISBN 978-84-268-1301-5
Mª Àngels Fuster Ortuño
Tesis doctoral dirigida por Vicent Martines Peres (dir. tes.). Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante (2009).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados