En el caso de la miniserie Francesco. Il papa della gente y de la película Chiamatemi Francesco que analizamos aquí, como continuación de la primera parte de esta investigación, el modo intertextual y transmedial del biopic es el de los productos culturales en los que “ficción” y “no ficción” se hibridan indisolublemente, a partir del proceso de escritura, que puede analizarse genéticamente en sus expansiones en diferentes versiones del guión. La narrativa de un biopic se construye textualmente en al menos dos direcciones: siguiendo huellas, documentos y sus interpretaciones, es decir, estrategias intertextuales de referencia o citación de diferentes fuentes, parte de una enciclopedia cultural compartida (artículos, documentos, archivos); y al mismo tiempo mediante estrategias textuales de referencia interna (isotopías dominantes o secundarias, operaciones enunciativas, anáforas) que producen una fuerte coherencia narrativa y textual, así como un notable efecto de verosimilitud, que apunta a la veridicción.
In the case study of the miniseries Francis. The People's Pope and the film Call Me Francis, which we analyse here following the first part of this research, the intertextual and transmedia mode of the biopic is that of cultural products in which ‘fiction’ and ‘non-fiction’ inextricably hybridise, starting from the writing process, which can be genetically analysed in its expansions in the different versions of the screenplay. The narrative of a biopic is textually constructed in at least two directions: by following traces, documents and their interpretations, i.e. intertextual strategies of reference or citation of different sources, part of a shared cultural encyclopaedia (articles, documents, archives); and at the same time through textual strategies of internal reference (dominant or secondary isotopies, enunciative operations, anaphoras) that produce a strong narrative and textual coherence, as well as a remarkable verisimilitude effect, aiming at veracity.
Dans le cas de la mini-série Francis. The People's Pope et le film Call Me Francis, que nous analysons ici, dans la continuité avec la première partie de cette recherche, le mode intertextuel et transmédia du biopic est celui de produits culturels dans lesquels « fiction » et « non-fiction » s'hybrident inextricablement, à partir du processus d'écriture, que l'on peut analyser génétiquement dans ses expansions dans les différentes versions du scénario. La narration d'un biopic est textuellement construite dans au moins deux directions : en suivant des traces, des documents et leurs interprétations, c'est-à-dire des stratégies intertextuelles de référence ou de citation de différentes sources, faisant partie d'une encyclopédie culturelle partagée (articles, documents, archives) ; et en même temps à travers des stratégies textuelles de référence interne (isotopies dominantes ou secondaires, opérations énonciatives, anaphore) qui produisent une forte cohérence narrative et textuelle, ainsi qu'un effet de vraisemblance remarquable, visant à la véridition.
Nel caso della miniserie Francesco. Il papa della gente e del film Chiamatemi Francesco che qui analizziamo, facendo seguito alla prima parte di questa ricerca, la modalità intertestuale e transmediale del biopic è quella di prodotti culturali in cui “fiction” e “non-fiction” si ibridano indissolubilmente, a partire dal processo di scrittura, che può essere analizzato geneticamente nelle sue espansioni nelle diverse versioni della sceneggiatura. La narrazione di un biopic si costruisce testualmente in almeno due direzioni: seguendo tracce, documenti e loro interpretazioni, cioè strategie intertestuali di riferimento o citazione di fonti diverse, parte di un'enciclopedia culturale condivisa (articoli, documenti, archivi); e allo stesso tempo attraverso strategie testuali di riferimento interno (isotopie dominanti o secondarie, operazioni enunciative, anafore) che producono una forte coerenza narrativa e testuale, oltre a un notevole effetto di verosimiglianza, che punta alla veridizione.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados