Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Situar las literaturas francófonas: entre lo poscolonial y lo global

Jean-Marc Moura, Lía Mallol de Albarracín

  • español

    Existen actualmente numerosos fenómenos lingüísticos y literarios que superan el espacio geográfico o nacional para manifestarse a escala global. Es el caso de la francofonía, conjunto internacional culturalmente heterogéneo, de centralidad problemática, difícil de definir, históricamente vinculada a procesos de colonización y poscolonialismo, que reclama una visión supranacional para su estudio. Ya a principios del siglo XX, el fenómeno de la Negritud demostraba que las letras francófonas constituyen una manifestación transnacional imposible de abordar con criterios regionalistas desentendidos de los procesos históricos y lingüísticos implicados. El contacto de culturas y lenguas propio de estas literaturas híbridas dificulta su comprensión y reclama procesos de legitimación, canonización y prestigio que destaquen su resistencia contra la marginalidad. Últimamente, el reconocimiento mundial a través de importantes premios otorgados a escritores no europeos permite esperar que la producción francófona logre escapar de la periferia y de la sospecha de ancilaridad, para posicionarse en el lugar de autonomía y de calidad que merece.

  • English

    Currently, there are numerous linguistic and literary phenomena that go beyond the geographical or national space to manifest themselves on a global scale. This is the case of the Francophonie, a culturally heterogeneous international group, with a problematic centrality, difficult to define, historically linked to processes of colonization and post-colonialism, which demands a supranational vision for its study. Already at the beginning of the 20th century, the phenomenon of Negritude demonstrated that French-speaking letters constitute a transnational manifestation impossible to approach with regionalist criteria disregarding the historical and linguistic processes involved. The contact of cultures and languages typical of these hybrid literatures makes their understanding difficult and calls for processes of legitimization, canonization and prestige that highlight their resistance against marginality. Lately, worldwide recognition through important prizes awarded to non-European writers makes it possible to hope that French-speaking production will manage to escape the periphery and the suspicion of ancillarity to position itself in the place of autonomy and quality it deserves.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus