Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de “Hablan raro allá arriba; pero se les entiende”: la Gramática Generativa de Rulfo.

Noé Blancas Blancas

  • español

    La relación de la escritura de Rulfo con el habla rural de Jalisco ha sido estudiada ampliamente por la crítica; y con frecuencia se ha advertido que los campesinos de Rulfo no hablan como sus modelos reales; es decir, que los personajes de Rulfo hablan una lengua ficcionalizada. Lo que se ha explorado escasamente es la capacidad generativa que ésta despliega en boca de los personajes. Términos como “apalcuachar”, “arrejolar” y “tilcuatazo” constituyen verdaderas creaciones en tanto no aparecen en diccionarios, a pesar de lo cual el lector puede comprender de manera casi natural sus significados. En este trabajo exploro el fenómeno de la generación de estos términos y la consiguiente comprensión del lector, a partir de la noción de “Gramática Generativa”.

  • English

    The relationship between Rulfo’s writing and the rural speech of Jalisco has been ex-tensively studied by critics; and it has often been noted that Rulfo’s peasants do not speak like their real models; that is, that Rulfo’s characters speak a fictionalized language. What has been scarcely explored is the generative capacity that it displays in the mouths of the characters. Terms such as “apalcuachar”, “arrejolar” and “tilcuatazo” are true creations as they do not appear in dictionaries, despite which the reader can easily understand their meanings. In this paper I explore the phenomenon of the generation of these terms and the consequent understanding of the reader, based on the notion of “Generative Grammar”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus