Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Rasgos a la carta: fenómenos dialectales y marcas de lengua elaborada en las Letras de Hernando del Pulgar

    1. [1] CSIC-ILLA
  • Localización: RILCE: Revista de filología hispánica, ISSN 0213-2370, Vol. 39, Nº 1, 2023, págs. 70-120
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Linguistic features and epistolary traditions: Dialectal and high register indicators in Hernando del Pulgar’s Letras
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las Letras de Hernando del Pulgar no han sido objeto hasta la fecha de un estudio lingüístico pormenorizado. Como parte de tal tarea, este artículo se ocupa de dos grandes aspectos de la lengua de ese corpus epistolar. De un lado, se detecta y comenta un conjunto de rasgos dialectales centrooccidentales que sugieren la adhesión de la prínceps de 32 cartas de 1486 a una variedad toledana que sin duda gozaba de notable prestigio en la época. De otra parte, el análisis de los fenómenos morfosintácticos orientados al ámbito de la distancia comunicativa revela un uso moderado de los elementos y construcciones alatinados más característicos del cuatrocientos castellano, mientras que se favorecen los desarrollos vernáculos y aquellos asociados a una tradicionalidad jurídica y/o eclesial, comportamientos que se alinean tanto con el tipo de decoro exigido por la producción epistolar en general como con la formación específica de Pulgar como secretario real.

    • English

      Hernando del Pulgar’s letters (Letras) have hitherto never been subject to an integral linguistic study. As part of that endeavour, a detailed consideration of two major linguistic aspects of the Letras is offered here. On one hand, a number of morphosyntactic traits are identified which suggest that the 1486 Toledo print is characterised by a perceivable central-western dialectal flavour that can be thought to enjoy considerable prestige at the time. On the other hand, the analysis of morphosyntactic elements related to the domain of communicative distance reveals a moderate use of Latinate constructions typical of highly elaborated 15th-Century Castilian prose, in contrast with a decided favouring of vernacular developments and a notable inclination to linguistic elements with a legal and/or ecclesiastic traditionality. This appears to be in line with both the kind of decorum typically attached to epistolography and the author’s lifelong practice as a royal chancery clerk.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno