Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de The 'bahuvrīhi' Compound Between Zeroing and Contrastive Accentuation: Vedic Sanskrit Model and Pāṇini’s Model

Paola Maria Rossi

  • italiano

    L’articolo mira a sondare come il modello di composto bahuvrīhi presentato nella gram-matica descrittiva di Pāṇini possa rapportarsi diacronicamente al composto bahuvrīhi at-testato nel Sanscrito Vedico, tenendo in particolare considerazione quelli che sono i due requisiti secondo Pāṇini: stato tematico per tutti i costituenti e accento sul primo membro, contrativamente assegnato rispetto ai composti determinativi. Poiché l’opera di Pāṇini si basa sulla tradizione scolastica brahmanica, anche le fonti del suo modello di bahuvrīhidevono rintracciarsi in quel contesto culturale. Il locus classicus è índraśatru, che segna così l’inizio di un processo di regolarizzazione linguistica applicata al composto bahuvrīhi. Il medesimo composto índraśatru, discusso nell’ambito scolastico brahmanico, è citato in un inno rigvedico tardo (R̥V 1.32.6; 1.32.10), impiegato con una significativa valenza po-etica. Perciò, i due tratti caratteristici pāṇiniani del composto bahuvrīhi risultano derivare da una particolare commistione di linguaggio poetico ed esegesi linguistic

  • English

    This article aims to explore how Pāṇini’s model of the bahuvrīhi compound may be diachronically correlated to the bahuvrīhi compound as attested in the Vedic San-skrit language, thus accounting for the two Pāṇinian requisites: zero-ending for all the constituents and accentuation on the first constituent, contrastively employed in relation to the determinative compounds. Since Pāṇini’s work is based on the Brah-manical scholarly tradition, the sources of his bahuvrīhi model are also to be found in the Brahmanical scholarly milieux. The locus classicus is the case of índraśatru, which starts off the process of uniformation and regulation of bahuvrīhi compound stressed on the first constituent. The same scholarly-discussed índraśatru compound is mentioned in the late Rigvedic textual layer (R̥V 1.32.6; 1.32.10), as an expressive poetic device. Therefore, the two Pāṇinian characteristic traits of the bahuvrīhi com-pound are inherited from a peculiar blend of poetic language and linguistic exegesis.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus