Gran Canaria, España
Esta comunicación establece el marco científico y metodológico que delimita el concepto de lengua española para traductores, un concepto que, en nuestra opinión, debe poseer una entidad propia y diferente de otras orientaciones de esta misma materia. Para ello, seleccionamos y analizamos las herramientas conceptuales que nos proporcionan aquellas disciplinas lingüísticas que, como la sociolingüística y la lingüística del texto, contribuyen a delimitar y conocer, de un modo más determinante, nuestro objeto de estudio.
This paper establishes the scientific and methodological framework to delimit the concept of the Spanish language taught to translators. We believe that this concept should have its own entity to differentiate it from other degree course which teach the same material. To do this we have chosen and analyzed the conceptual tools provided by those linguistic disciplines, such as text linguistics and sociolinguistics, which facilitate our study aim.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados