Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Lusismos léxicos en documentación notarial oliventina de principios del siglo XIX

José Luis Ramírez Luengo, Diego Sánchez Sierra

  • español

    Dentro de las variedades extremeñas, el español de Olivenza constituye un caso muy particular, no solo por lo tardío de su configuración, sino también por las importantes transferencias del portugués que es posible descubrir en él. Sorprende, por tanto, que hasta el momento solo se haya analizado la sincronía de este español y que no se haya abordado un acercamiento lingüístico a la documentación decimonónica de dicha localidad y, por tanto, a sus orígenes. Precisamente, el objetivo de este trabajo es aportar algunos datos sobre la configuración del español oliventino por medio del análisis de esta documentación; con este propósito, se procederá a analizar los lusismos léxicos presentes en dicho corpus como forma de valorar la importancia del portugués en la creación de esta variedad del español y, en concreto, de la idiosincrasia que presenta en este nivel lingüístico.

  • English

    Among the Extremaduran varieties, Spanish from Olivenza stands out as rather peculiar, not only because of how late it was formed, but also by the significant Portuguese transfers which can be discovered in it. Hence, it is surprising that, until this time, only the synchrony of this Spanish has been analyzed and that none have addressed a linguistic study to the 19th century documentation from this locality and, in turn, of its origins. The work at hand seeks to provide more data about how Spanish from Olivenza was formed by way of an analysis of this documentation. Thus, an analysis of the lexical lusisms present in said corpus will be carried out so as to appreciate the importance of Portuguese in the creation of this variety of Spanish and, more specifically, in the idiosyncrasies it presents on this linguistic level.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus