Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Dos canciones populares vascas del siglo xix de Lekeitio

    1. [1] Labayru Fundazioa
  • Localización: Fontes linguae vasconum: Studia et documenta, ISSN 0046-435X, Año nº 52, Nº 129, 2020, págs. 235-268
  • Idioma: euskera
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el artículo se transcribe y analiza el contenido de una carta casi centenaria enviada desde Lekeitio por Juan Bautista Eguzkitza (1875-1939) a Julio de Urquijo (1875-1950), el 17 de octubre de 1921. El contenido de la carta consta sobre todo de dos canciones que se cantaban desde mediados del siglo xix en Lekeitio. La primera, es una cancion navideña del poeta lekeitiarra Juan Antonio de Aboitiz (1751-1824), y, la segunda, unos bertso berriak que cuentan las peripecias de unos pescadores en la cala de Grankanto hacia 1840.

    • euskara

      Artikuluan ia ehun urte dituen eskutitz bateko edukia transkribatu eta azaltzen da, Juan Bautista Eguzkitzak (1875-1939) Julio Urkixori (1875-1950) Lekeitiotik bidalia 1921eko urriaren 17an. Gutunaren eduki nagusia Lekeition xix. mendean kantatzen ziren bi kantu zaharrek osatzen dute. Lehen kantua Juan Antonio Aboitiz (1751-1824) poeta lekeitiarrak sortutako gabon-kanta bat da; bigarrena, Lekeitioko arratzale batzuek 1840 urte inguruan Grankantoko kalan izandako gorabeheren berri ematen duten «bertso berriak» dira.

    • English

      In this paper I transcribe and analyze the content of a letter sent from Lekeitio by Juan Bautista Eguzkitza (1875-1939) to Julio Urquijo (1875-1950) on 17th October 1921. The content of letter is devoted to two old songs in Basque that were sung in Lekeitio in the mid-19th century. The first one is a Christmas song composed by the Lekeitian poet Juan Antonio de Aboitiz (1751-1824), and the second one, some bertso berriak (new couplets) that account for the adventures of some fishermen at the inlet of Grankanto around 1840.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno