Más allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacional
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/102709
Título: | Más allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacional |
---|---|
Título alternativo: | Beyond the linguistic proximity: the Galician and the Portuguese in the international negotiation |
Autor/es: | Fernández Souto, Ana Belén | Rúas Araújo, José | Prada Iglesias, Adriana |
Palabras clave: | Comunicación | Idioma | Gallego | Portugués | Empresarios | Communication | Language | Galician | Portuguese | Business |
Área/s de conocimiento: | Traducción e Interpretación |
Fecha de publicación: | 2019 |
Editor: | Universitat d'Alacant | Universitat Jaume | Universitat de València |
Cita bibliográfica: | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2019, Special Issue 5: 45-71. doi:10.6035/MonTI.2019.ne5.2 |
Resumen: | Planteamos una reflexión sobre el uso del idioma gallego como lengua vehicular entre el portugués y el español. A partir de varias acciones institucionales, proponemos un estudio comparativo sobre el uso de la lengua gallega en los negocios en el ámbito de la lusofonía, tomando como referencia varias campañas promocionales del gobierno de la Xunta de Galicia. La investigación recopila datos mediante entrevistas en profundidad a responsables de las embajadas de cinco países lusófonos y a empresarios gallegos que negocian en los mismos. La hipótesis manejada es que la utilización del gallego contribuye al entendimiento dentro del ámbito de la lusofonía, pero hace falta una mayor inmersión en el idioma a la hora de afrontar una negociación internacional; este proceso de inmersión lingüística también debe incluir conocimientos culturales como el uso del protocolo y el ceremonial, el valor de la gastronomía o el sentido del tiempo, entre otros. | This is a reflection about the use of the Galician language as a language between the Portuguese and the Spanish. Based on several institutional actions, we propose a comparative study on the use of the Galician language in business abroad in countries of lusophony, taking as a reference different promotional campaigns of the government of the Xunta de Galicia. The research will work with the data of several interviews with embassy officials from five Portuguese-speaking countries and Galician businessmen who negotiate there. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/102709 |
ISSN: | 1889-4178 | 1989-9335 (Internet) |
DOI: | 10.6035/MonTI.2019.ne5.2 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | https://doi.org/10.6035/MonTI.2019.ne5.2 |
Aparece en las colecciones: | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2019, Special Issue 5. Communication, Translation and Interpreting |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
MonTI_Especial_5_02.pdf | 170,93 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons