Girolamo Gigli’s L’Anagilda (1711) is a rewriting of his previous play La fede ne’ tradimenti (1689). The plot of both works draws upon a Spanish historical anecdote narrated in De Rogatis’s Historia de la perdita e riacquisto della Spagna occupata dai mori (1664). My analysis deals with the plot and arias of both texts, and their relationship to the aforementioned source, in order to establish how and why Gigli used the Spanish anecdote to reject the mock-heroic interpretation of melodrama and, finally, to identify which version reached Barcelona in 1739.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados