Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Historia cronológica de las traducciones de Drácula de Bram Stoker en España

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: 1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, ISSN-e 1988-2963, Nº. 12, 2018
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Chronological history of the translations of Bram Stoker's Dracula in Spain
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Drácula (1897), de Bram Stoker, es una de las novelas más representativas del género gótico tardío. Su protagonista se ha convertido en la figura más arquetípica del mito del vampiro y ha tenido una repercusión enorme tanto en literatura contemporánea como en la cultura popular. El presente artículo recopila las traducciones y la recepción en España, tanto en castellano como en catalán y gallego, de ese clásico de la narrativa gótica victoriana.

    • English

      Dracula (1897), by Bram Stoker, is one of the most representative novels of the late Gothic genre. Its main character has become the most archetypal figure of the vampire myth, with an enormous impact on both contemporary literature and popular culture. The present article analyses the translations and the reception in Spain (in Castilian, Catalan and Galician) of Stoker's classic Gothic novel.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno