Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El hecho migratorio y la vulnerabilidad del sistema sanitario en España

  • Autores: Josep M. Comelles i Esteban, Mariola Bernal
  • Localización: Humanitas : Humanidades Médicas: Tema del mes on-line, ISSN-e 1886-1601, Nº. 13, 2007 (Ejemplar dedicado a: El hecho migratorio y la vulnerabilidad del sistema sanitario en España), págs. 1-25
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The migratory phenomenon and the vulnerability of the Spanish health system
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      El fenómeno de las migraciones masivas no es nuevo ni en Cataluña ni en España. Diversos procesos migratorios seculares hacia el extranjero o dentro del país constituyeron el proletariado en España, sin que nunca se pusieran en relación las migraciones con las políticas de salud. Además, la particularidad de la cultura política europea llevó a que las migraciones nunca fuesen consideradas en términos étnicoculturales, aunque apelativos como xarnego, murciano o maqueto reflejaran algo más que la fuerte diversidad lingüística, étnica o cultural de la Península.

      España, sin colonias y país de emigración, ni sabe comprender su diversidad cultural interna, ni sabe ahora gestionar la que viene de fuera. Tan conflictiva, ideológicamente hablando, es la cuestión que no ha habido, ni lo hay ahora, un debate sobre qué modelo va a seguirse –multiculturalismo o integración–, no sólo a escala del Estado, sino también de las diecisiete Comunidades Autónomas. Éstas y los ayuntamientos, que proveen y financian sanidad, educación y servicios sociales, se enfrentan a las dificultades generadas por la desigual distribución de una población inmigrante, y por tanto de una demanda de servicios, cuya financiación no está siendo corregida por un Estado en el cual sus responsables políticos siguen ocupados en hacer demagogia electoral con las listas de espera.

      La explosión demográfica que supone la inmigración exige, ya con urgencia, resolver bastantes de los problemas que algunos señalaron décadas antes, pero ante los cuales el sector salud y sus profesionales mayoritariamente se hicieron el ciego o el sordo, o escondieron la cabeza bajo el ala. La oleada migratoria no prevista ha supuesto para los profesionales de la salud que están en las Administraciones y para muchos clínicos, que la sociedad y la cultura existen, aunque los planes de estudio de las facultades de medicina –menos los de enfermería– se empeñen en lo contrario. La inmensa mayoría de países confrontados con la inmigración sabían que era necesario revisar la formación de los profesionales de la salud incorporando en los curriculums las ciencias sociosanitarias –esencialmente la sociología y la antropología médicas–, desde los años sesenta del pasado siglo. La rigidez del modelo universitario y de las resistencias corporativas y académicas en nuestro país permanecen al margen de ese proceso por la persistencia de un modelo obsoleto de Humanidades Médicas sin posibilidades reales de aplicación y por el lento desarrollo de las Ciencias sociosanitarias desde instituciones que no son facultades de medicina.

      Ante mucha de la patología biomédica, la biomedicina ha aspirado a alcanzar la máxima eficiencia diagnóstica, pronóstica y terapéutica, depurando la clínica y el laboratorio de cuantas variables fuesen accesorias a esos tres actos, como las variables sociales y culturales, incómodas por la ausencia de instrumentos analíticos e interpretativos de las mismas en el edificio teórico de la biomedicina. Sin embargo, la anulación completa de la capacidad interactiva y de la intersubjetividad entre el profesional y el entorno –el paciente, su red social, la propia institución, los otros profesionales– no se cumplen casi nunca.

      Algunas características idiosincrásicas de la cultura del “seguro” español, y especialmente la hegemonía del fármaco como panacea para todos los males, han podido hasta hace unos años reducir la comprensión del contexto sociocultural a unos mínimos, pero las migraciones han significado una relativa ruptura en ese patrón cultural. Ante esta situación, los profesionales han de asumir la diversidad cultural y social, es decir, gestionar las complicaciones en la comunicación y en el soporte a los pacientes, dificultades en el seguimiento, y han de adecuarse a pautas culturales para ellos sin significado y que rompen con los estereotipos y los idioms culturales más frecuentes en las consultas con los pacientes de aquí. Para ello lo “cultural” y lo “social” en el modelo y la práctica médicas actuales no pueden seguir contemplándose a partir de taxonomías culturales, sino como procesos permanentes de construcción y reconstrucción de significados en un mundo sometido a una dialéctica entre influencias culturales locales o globales.

    • English

      The phenomenon of the massive migrations is not new, neither in Catalonia nor in Spain. Diverse secular migratory processes toward foreign countries or inside Spain constituted the proletariat in this country while migrations were never put into relation to health policies. Also, the particularity of the European political culture made migrations never be considered in ethniccultural terms although appellatives like xarnego, murciano or maqueto reflected something more than the strong linguistic, ethnic or cultural diversity of the Peninsula.

      Spain, without colonies and being an emigration country, is incapable of understanding its internal cultural diversity, and doesn't know either how to manage the new one coming from outside its borders.

      Since the question is, ideologically speaking, so conflicting, no debate has taken place on what model will be implemented –multiculturalism or integration–, not only on scale of the State, but also of the seventeen Autonomous Communities. These and the city councils that provide and finance health, education and social services face the difficulties generated by the unequal distribution of the immigrant population across the territory and therefore of a demand of services, whose financing is not being corrected by a State in which its responsible politicians continue occupied in making electoral demagoguery on the waiting lists.

      The demographic explosion represented by the immigration population demands, with urgency, to solve many of the problems that some pointed out decades ago but before which, the health system and its professionals had remained blind to. The migratory wave not foreseen has represented for health professionals working in the administrations and in the clinical settings that society and culture exists, although the study plans at the Medical Schools –unless those of Nursery–, insist on the opposite. The immense majority of countries confronted with the immigration issue knew that it was necessary to review the training of health professionals, incorporating in the curricula the sociosanitary sciences –essentially Medical Sociology and Medical Anthropology–, since the sixties of the past century. The rigidity of the university model and of the corporate and academic resistances in our country remain outside that process because of the persistence of an obsolete model of Medical Humanities without real possibilities of implementation, and of the slow development of the sociosanitary sciences in institutions besides Medical Schools.

      Before the biomedical pathology, biomedicine has aspired to reach the maximum diagnostic, prognostic and therapeutic efficiency, purifying the clinic and the laboratory of all those variables considered as accessory to those three acts, as the social and cultural variables, uncomfortable for the absence of analytic and interpretive instruments of the same in the theoretical building of biomedicine. However, the complete annulment of the interactive capability and of the inter-subjectivity between the professional and the environment –the patient, his/her social net, the institution, the other professionals– are almost never met.

      Some idiosyncratic characteristics of the Spanish "insurance" culture, and especially the hegemony of the drugs as the panacea for all the wrongs, have been able to reduce the understanding of the socio-cultural variables to the minimum, but the migrations have meant a relative rupture in that cultural pattern. In front of this situation, the professionals must assume the cultural and social diversity, that is to say, to handle the troubles emerged in the communication and support process to the patients, difficulties in the monitoring, and adapt to cultural rules that break up with stereotypes and the most frequent cultural idioms found among native patients. For that, the "cultural" and the "social" in the pattern and current medical practice cannot continue being contemplated from cultural taxonomies but as permanent processes of construction and reconstruction of meanings in a world subjected to a dialectic between local or global cultural influences.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno