Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Carta de batalla por la magia cervantina

Luce López Baralt

  • español

    Con su 'verdadera historia' —es decir, verosímil— Miguel de Cervantes pretende desmantelar las voces mágicas del Amadís de Gaula y del Palmerín de Inglaterra, inaceptables ya en la tosca 'edad de hierro' desde la que escribe. Se le ha estado prestando excesiva credibilidad a la propuesta teórica de la 'verosimilitud' cervantina, y en este estudio pasamos a explorar las numerosas rupturas del plano real que presenta el Quijote: la obra está encriptada simultáneamente en caracteres árabes y góticos impenetrables; don Quijote parece morir dos veces; la pluma de Cide Hamete habla sola mientras pende de la espetera de cocina; los tiempos y los espacios se anulan merced al caos que siembra la escritura compartida por innumerables instancias narrativas. 'Íntimamente, Cervantes amaba lo sobrenatural', propuso Jorge Luis Borges, y el presente ensayo le da la razón

  • English

    With his 'true story' —that is to say, plausible— Cervantes pretends to discredit the magical literature of novels of chivalry like Amadís de Gaula and Palmerín de Inglaterra, which was totally out of favor in Baroque Spain. Too much credibility has been given to Cervantes’ theory on 'literary realism', as this essay will try to prove. Cervantes’ novel is simultaneously encrypted in Arabic and Gothic letters; don Quixote seems to have died twice; Cide Hamete’s pen speaks out loud while hanging from a kitchen rack; time and space are blurred by the strange interaction of innumerable narrators. Borges claimed that 'intimately, Cervantes loved the supernatural', and we could not agree more


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus