Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


NÚÑEZ GARCÍA, L. "De Dante a Pasolini. La traducción de la poesía italiana durante la dictadura franquista (1939-1975)"

  • Autores: Laureano Núñez García
  • Localización: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 7, Nº. 1-2, 2012, págs. 3-18
  • Idioma: español
  • Es reseña de:

    • De Dante a Pasolini. La traducción de la poesía italiana durante la dictadura franquista (1939-1975)

      Laureano Núñez García

  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo se orienta a trazar el marco más completo posible de las traducciones de obras poéticas italianas publicadas en España durante la dictadura franquista. Desde un punto de vista histórico, el estudio se centra básicamente en los aspectos cuantitativos de las obras traducidas: autores seleccionados, cronología, editoriales y traductores. La aparición de dichas obras poéticas italianas en el mercado español revela de algún modo la evolución política y cultural de la sociedad española entre 1939 y 1975.

    • English

      This paper aims to establish the most complete framework as possible of the Italian poetic works translated and published in Spain during the Franco dictatorship. From a historical point of view, the study focuses basically on quantitative aspects of translated works, such as selected authors, chronology, publishers and translators. The appearance of these Italian poetic works   in the Spanish publishing market somehow reveals the political and cultural evolution of Spanish society between 1939 and 1975.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno