Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducción y transmisión de un tratado cosmográfico alfonsí: la versión castellana perdida del Fi hay’at al-'alam de Ibn al-Haytam

  • Autores: Josep Lluís Martos Sánchez
  • Localización: Memorabilia: boletín de literatura sapiencial, ISSN-e 1579-7341, Nº. 19, 2017, págs. 91-106
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El tratado cosmográfico Fi hay’at al-'alam de Ibn al-Haytam se tradujo al castellano por orden de Alfonso X. Aunque no se conserva este texto, sí que lo hace una versión latina posterior muy fiel a él —De configuratione mundi—, a partir del cual se revisa en este artículo el proceso de reestructuración de la obra, con especial atención a los contenidos cosmográficos. Se contextualiza el tratado en la producción alfonsí como una obra de la primera etapa, relacionada con el libro de Ochava espera, el otro tratado alfonsí sobre astronomía descriptiva o física. Finalmente, desde la perspectiva de la filología material y con los datos aportados por la transmisión textual, se niega la hipótesisinfundada de que la traducción castellana alfonsí de la obra de Ibn al-Haytam formase parte alguna vez del Libro del saber de astrología.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno