Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La nomenclatura de la inédita Gramática de Lorenzo Hervás y Panduro*

Manuel Alvar Ezquerra

  • español

    Presento la nomenclatura de la Gramática italiana de Lorenzo Hervás. Del texto de este vocabulario el autor solamente dejó escrito el principio. Es probable que Hervás estuviese trabajando en la gramática cuando seprodujo la fulminante expulsión de los jesuitas y quedó inconclusa la colección de palabras. En el siglo xviii los repertorios léxicos con el español y el italiano son escasos, y los pocos que hay son nomenclaturas. Hervás copió la nomenclatura de Esteban de Terreros, con pocos cambios. Se añade la transcripción del repertorio.

  • English

    Here I present the nomenclature of Lorenzo Hervás’ Gramática italiana. Hervás only left the beginning of this vocabulary.

    In all likelihood he was working on the grammar when Jesuits were suddenly expelled from the country and his collection of words was thus interrupted. In the Eighteenth century there were only a few Spanish and Italian lexical repertoires, and these were mostly nomenclatures. Hervás copied Esteban de Terreros nomenclature with just a few changes. The transcription of the repertoire is added.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus