Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas desde la perspectiva de la marcación pragmática

    1. [1] University of Parma

      University of Parma

      Parma, Italia

  • Localización: Cuadernos AISPI: Estudios de lenguas y literaturas hispánicas, ISSN 2283-981X, Nº. 6, 2015 (Ejemplar dedicado a: Lexicografía, fraseología y terminología), págs. 37-52
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Treatment of phraseological units from the perspective of pragmatic markers
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el marco de la lexicografía (Zgusta 1971; Haensch 1982; Casares 1992) nos proponemos estudiar la información que se proporciona en el diccionario bilingüe sobre los valores ilocutivos de la fraseología (Corpas 1996), así como las condiciones y las restricciones contextuales, necesarias, para entender su significado en una situación concreta. Nuestro objetivo es analizar esta información en el bilingüe español-italiano de Arqués y Padoan (2012) y revisar su utilidad. Nuestra elección se debe al hecho de ser una de las últimas obras publicadas en Italia que mayor atención presta a estos fenómenos. Se recurrirá al diccionario monolingüe de la RAE –versión electrónica– (22ed., 2012 [2001]) para recabar información y avalar las elecciones del primero. Lo que nos interesa es comprobar siel usuario es capaz de distinguir correctamente los valores de las expresiones fraseológicas a partir de las marcas presentadas.

    • English

      In the framework of lexicography (Zgusta 1971; Haensch 1982; Casares 1992) we intend to study the information provided in the dictionary on illocutive act of the phraseological system (Corpas 1996), as well as the conditions and contextual constraints necessary to understand its meaning in a specific situation.

      Our goal is to analyze this information in the Spanish-Italian bilingual dictionary Arqués and Padoan (2012) as one of the last works published in Italy that pays more attention to these phenomena. We will use the monolingual dictionary of RAE –electronic version– (22ed., 2012 [2001]) to collect information and support the election made by the first one. Our main goal is to check if the user is able to correctly distinguish the values of phraseological expressions from the information provided.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno