Couverture fascicule

Platon. Le Banquet, ou de l'Amour, traduction intégrale et nouvelle suivie des Commentaires de Plotin sur l'Amour, avec avant-propos, prolégomènes et notes, par Mario Meunier

[compte-rendu]

Année 1915 28-126 pp. 87-88
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 87

20. PLATON. Le Banquet, ou de l'Amour, traduction intégrale et nouvelle suivie des Commentaires de Plotin sur l'Amour, avec avant-propos, prolégomènes et notes, par Mario MEUNIER. Paris, librairie Payot et Gie, s. d. In-18, xx-185 p. Prix : 3 fr. 50.

M. M. a déjà publié une traduction d'/l ntigone et des fragments de Sappho ; il se prépare à traduire un extrait des Dionysiaques de Nonnos, les Suppliantes d'Eschyle et les Bacchantes. Il lui a semblé, avec raison, que le Banquet — comme l'œuvre entière de Platon — attendait encore l'interprète capable d'en rendre les grâces variées et la divine poésie. Les traductions de Cousin et de Saisset laissent à désirer : elles appauvrissent le lyrisme du texte, manquent de vie, et sont gâtées par des contresens. Sans avoir la prétention « d'imiter l'inimitable et de traduire l'intraduisible », M. M. s'est efforcé de remédier à ces imperfections. Assurément il a le sens vif des beautés du texte de Platon, et le lyrisme ne lui fait pas défaut ; on trouvera même qu'il en a mis un peu trop dans ses prolégomènes, et qu'un exposé plus simple, mais plus précis de la théorie

tienne. — Ibid., 1. 22 : mycénéenne. — P. 250, 1. 32 : Les dialects grecs. — C'est à chaque page qu'on rencontre des formes comme revue, étude, religion, Grèce ou Grèce, poésie, siècle, etc.

(1) P. 74, n. 1 ; 217, 1. 6 : Gôttlingk (K . est l'initiale du prénom Karl). — P. 247, 1. 28 : Nachprufung. — P. 253, 1. 19 : âlteste. — P. 249, 1. 20 : presocraties (lisez : presocratics).

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw