Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The "Extractiones de Talmud" and their relationship to the hebrew Talmud Manuscripts of the Biblioteca Nazionale Centrale of Florence (MS Magl. coll. II.I.7, 8 and 9)

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, ISSN 0037-0894, Año 77, Nº. 1, 2017, págs. 91-115
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Las "Extractiones de Talmud" y su relación con las manuscritos hebreos del Talmud de la Biblioteca Nazionale Centrale de Florencia ( Ms Magl. Coll. II.I.7, 8 y 9)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los manuscritos talmúdicos Magl. coll. II.I.8 y 9 de la Biblioteca Nazionale Centrale de Florencia contienen traducciones latinas marginales del Talmud que corresponden a la traducción del siglo XIII conocida como Extractiones de Talmud. En este trabajo se describen los dos manuscritos y su evidencia textual es comparada tanto con la tradición manuscrita de las Extractiones como con el texto talmúdico hebreo/arameo que contienen, tratando de responder la pregunta de si los manuscritos de Florencia constituyen, o no, la Vorlage de la traducción latina del Talmud. La cuestión se presenta compleja: las sorprendentes analogías parecen sugerir una respuesta afirmativa a la pregunta en cuestión; sin embargo, también pueden encontrarse evidencias que apoyan una conclusión contraria. Aun así, los manuscritos florentinos ciertamente pertenecen a una tradición hebreo-aramea que está muy cercana a la Vorlage de las Extractiones. Además, el texto latino que ofrecen en sus márgenes refleja un estadio de trabajo anterior en la producción de las Extractiones, conteniendo variantes y pasajes únicos que se corrigen u omiten en el resto de la tradición latina manuscrita.

    • English

      The Talmud manuscripts Magl. coll. II.I.8 and 9 of the Biblioteca Nazionale Centrale of Florence contain marginal Talmud-translations in Latin which correspond to the 13th century translation Extractiones de Talmud. The two manuscripts are described and their textual evidence is compared both with the Latin manuscript tradition of the Extractiones and with the Hebrew/Aramaic Talmudic text which they contain, trying to answer the question of whether the Florence manuscripts are the Vorlage of the Latin translation of the Talmud. The matter reveals itself as complex: striking analogies seem to suggest an affirmative answer to the question at stake; however, evidence can also be found which rather supports the opposite conclusion. Nevertheless, the Florence manuscripts certainly belong to a Hebrew/Aramaic tradition which is very close to the Vorlage of the Extractiones. Moreover, the Latin text they offer in their magins reflects a prior stage of work in the production of the Extractiones, featuring unique variants and passages, which are corrected or omitted in the rest of the Latin manuscript tradition.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno