Plan

Chargement...

Figures

Chargement...
Couverture fascicule

Le texte sur les cartes de bibliothèque

[article]

Année 1998 117 pp. 97-116
Fait partie d'un numéro thématique : Dossier : La publicité au microscope
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 97

Le texte sur les cartes de bibliothèque

Marielle de Miribel

Quelle est l'importance, quels sont les rôles du texte dans les cartes de lecteur des bibliothèques publiques? Quelle est sa place? En effet, les cartes de lecteur, en France tout au moins, sont le support d'un texte, seul ou illustré. Or le texte, une fois conçu, doit être mis en scène, mis en page pour être entendu.

Les modes de lecture

Tout texte écrit est destiné à être lu.

Chaque lecture est un acte raisonné, qui fait précéder dans l'esprit du lecteur le mode de lecture avant la nature du texte lui- même. On ne lit pas «en soi», on lit pour un usage déterminé avant te texte à lire. Chaque document, selon son objectif ou son usage, appelle des modes de lecture différents.

François Richaudeau, pour qui la distinction entre lisibilité et visibilité est nette, déclare que « la finalité d'une "chose imprimée" : livre, affiche, journal, annuaire, prospectus... étant sa lecture, les principes et les règles de sa typographie doivent être d'abord conçus pour servir cette lecture1.» Parmi les différents types de lecture possibles, quels sont ceux qui concernent les cartes de lecteur? Et surtout, pour un texte contenu sur une surface aussi exiguë, s'agit-il de lisibilité ou de visibilité? On constate à l'usage que le support carte de lecteur n'est pas lu, mais plutôt vu. Le lecteur s'approprie la carte en la regardant sans la voir. Le texte est avant tout du

1. François Richaudeau, « Pour une théorie unitaire de la typographie », Communication et langages, n° 36, 1 977.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw