Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


From Japanese to Spanish, from Spanish to Catalan, but no English?: a case study of language use and knowledge of Japanese residents in Catalonia

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 66, 2016, págs. 15-37
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Del japonès al castellà, del castellà al català, però sense l’anglès?: un estudi de casos de l’ús i els coneixements de la llengua de residents japonesos a Catalunya
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      Aquest estudi explora l'ús i els coneixements de la llengua de la població japonesa a Catalunya. Catalunya, on aquests dos idiomes, d’estatus socials diferents, estan en contacte, planteja algunes preguntes sobre les pràctiques lingüístiques dels migrants i també posa en dubte el pretès paper de l'anglès com a llengua franca internacional. Els resultats de l'anàlisi de les dades sobre l'ús i els coneixements de la llengua recollits a través de l'enquesta / qüestionari indiquen que aquesta població no és homogènia respecte d'aquestes dues variables, però pot classificar-se en tres subgrups en termes del seu principal idioma quotidià. L'anglès té poca presència entre ells i el seu paper com a llengua franca internacional no s'ha confirmat en aquest estudi. L'estudi també confirma una correlació positiva entre l'ús d'una llengua i el seu coneixement. Els que es relacionen més amb els seus compatriotes tendeixen a tenir un nivell inferior de coneixement de les llengües locals, mentre que els que es relacionen amb la població local tendeixen a tenir un nivell superior de coneixement d'aquestes llengües. Tanmateix, respecte del català, s'ha confirmat que només alguns dels enquestats han après aquest idioma i el cercle dels que utilitzen el català se circumscriu als residents de llarga durada, particularment a les famílies de matrimonis mixtos.

    • English

      This study explores the language use and knowledge of the Japanese population in Catalonia. Catalonia, where two languages of different social statuses are in contact, raises some questions about migrants’ language practice and also questions the supposed role of English as an international lingua franca. The results of analysis of the data on language use and knowledge collected through the questionnaire survey show that this population are not homogeneous in these two variables, but they can be classified into three subgroups in terms of their main quotidian language. English has little presence amongst them and its supposed role as an international lingua franca has not been confirmed in this study. The study also confirms a positive correlation between language use and knowledge. Those who relate more with their compatriots tend to have a lower level of knowledge of local languages, whilst those who relate more with the local population tend to have a higher level of local languages. Regarding Catalan, however, it has been confirmed that only some subjects have learnt this language and users of Catalan are limited to long-term residents, particularly to inter-married families.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno