Couverture fascicule

P. Groult et V. Edmond. — Anthologie de la littérature française du moyen âge, des origines à la fin du XIIIe siècle. I. Textes. II. Notes et glossaire. 3e éd. renouv. par Guy Muraille

[compte-rendu]

doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 63

COMPTES RENDUS

, in-i6, 2 vol. 304 et ix-336 pp.

La troisième édition de cet ouvrage nous parvient en pleine période de crise : de tous côtés les enseignants sont invités à faire leur examen de conscience, les enseignés réclament à grands cris une révision des valeurs. Les programmes vont être modifiés, concession des autorités. Quel sera dans ce monde universitaire en désarroi la place de cette anthologie ? Pourra-t-elle se maintenir et répondre aux exigences d'un enseignement renouvelé ? Elle représente une tradition, qui, à en croire les revendications, très imprécises d'ailleurs, des jeunes contestataires, ne répond plus à leurs besoins. Si les tendances actuelles devaient mener à la suppression de la connaissance du vieux français dans les examens d'aptitude d'enseignement et plus spécialement dans ceux des professeurs de français, cette formation en serait à notre avis gravement compromise. Cette mesure ferait tomber dans l'oubli la richesse littéraire et poétique du moyen âge qui, au même titre que les œuvres classiques, forme la base de la littérature moderne. De plus l'étude du vieux français est un auxiliaire précieux pour la compréhension de l'évolution de la langue. Ce qui peut paraître curieux aujourd'hui : ici ce sont les étrangers qui ont fait œuvre de pionniers. La Chrestomathie de Bartsch est de 1866 ; Vossler, Foerster, Toynbee, Studer et Waters ont suivi et en France Gaston Paris et Clédat. Ces deux derniers ouvrages se consultent encore avec plaisir, mais les exemplaires se font rarissimes. De plus, les vues sur la langue ont bien changé. Du temps de Gaston Paris toute l'attention se portait sur le côté littéraire, l'aspect linguistique servait tout au plus d'étude auxiliaire. Les auteurs traduisaient les fragments en français moderne et ramenaient les formes à celles « du dialecte francien », tandis que l'orthographe fut « régularisée » jusqu'au xive s. (p. vi : Avertissement). De nos jours, dans la plupart des examens d'aptitude, nous exigeons que le candidat puisse lire et traduire un texte de vieux français à livre ouvert. Les auteurs du présent ouvrage se placent aussi à ce point de vue. Au cours du temps, de grandes différences se sont manifestées, surtout dans l'exposé historique. Bartsch nous en donne un bref résumé, mais renonce à la phonétique (p. vi). Or, cette science a pris pour la génération qui nous précède immédiatement une importance considérable. Le Plan-Guide du Commentaire grammatical et stylistique d'un texte d'ancien français par Leneuf consacre 60 pages à la phonétique, 20 à la morphologie, 8 à la syntaxe. Dans les ouvrages récents, et notamment dans l'édition que nous avons sous les yeux, l'équilibre est mieux observé, les phénomènes sont exposés comme parties intégrantes du système fonctionnel de la langue. Notons en passant que si l'étude de la langue et de la littérature du moyen âge a pris l'importance que nous lui attribuons aujourd'hui, c'est en grande partie au Centre de Civilisation de Poitiers que nous en sommes redevables.

L/ouvrage dont nous rendons compte porte en sous-titre « Anthologie ». A prendre les auteurs au mot, étymologiquement, l'ouvrage s'adresse donc aussi au grand public, mais subsidiairement. Les auteurs ont surtout voulu fournir aux étudiants une méthode pour acquérir des connaissances de l'ancienne langue, tout en leur ouvrant des perspectives sur la riche littérature de l'époque. Dans leur intention, l'ouvrage devra servir aux travaux de séminaire, mais en même temps être le guide de l'étudiant obligé de travailler seul. La première édition date de 1942 /43 et fit un difficile départ. Elle se ressentait de la hâte avec laquelle les auteurs avaient dû procéder. Ils s'en sont excusés dans la préface de la deuxième édition et ils ont loyalement tenté d'y remédier.

La plupart des remaniements ont été apportés à la deuxième édition, mais la troisième aussi témoigne d'une sérieuse révision. Ceci d'abord dans le choix des textes. C'est là évidemment le point crucial et la

63

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw