Couverture fascicule

Ecbasis cuiusdam captivi per tropologiam. Die Flucht eines Gefangenen (tropologisch), , éd. et trad. Winfried Trillitzsch, commentaire historique de Siegfried Hoyer

[compte-rendu]

Année 1973 16-63 pp. 265-266
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 265

Ecbasis cniusdam cafitivi fier trofiologiam. Die Flucht eincs Gefangenen (trofiologisch), éd. et trad. Winfried Triixitzsch, commentaire historique de Siegfried Hoyer. Leipzig, Teubner, s.d., 40, 160 pp.

Au cours d'une période de cent dix-huit ans (1838-1956), trois éditions de Y Ecbasis cafitivi, la plus ancienne des épopées animalières en Europe, ont paru, l'une d'elles ayant connu une réédition (1935, 1956). Mais en 1964, à peu de mois d'écart l'une de l'autre, sont sorties deux nouvelles éditions, la première avec une traduction en anglais, la seconde avec une traduction en allemand face au texte. Celle-là était due au signataire de ces lignes, un Américain, avec introduction, commentaire et publication du fragment du vine s. Aegnim fama fuit, en 68 vers, qui est en un sens comme un précoce précurseur de Y Ecbasis. Publié par University of North Carolina Press, l'ouvrage apparemment combla un vide véritable, puisqu'une deuxième édition devint nécessaire en 1966. 1/autre nouvelle édition de YEcbasis est l'allemande, dont il sera question ici. La préface porte la date de 1963, mais en fait ce travail est sorti après le mien propre, puisqu'il s'y réfère en plusieurs endroits.

Si je comprends bien, le volume a été réalisé en collaboration par W. Trillitzsch et S. Hoyer, ce dernier étant responsable de la brève Historische Einfiihrung (p. 29-42), qui n'apparaît pas comme constituant une part de l'introduction, ce qu'elle est cependant en réalité.

Ce qui porte le titre d' « introduction » (p. 7-28) est signé par W. Trillitzsch et se partage en dix sections : un résumé de l'action, une discussion sur le titre, des paragraphes concernant le « poète », le lieu et l'époque de la composition, le nom de l'auteur, le but de sa rédaction, la forme de l'ouvrage et ses sources possibles, enfin les mss., les éditions et ce que se propose celle-ci.

Les brèves remarques de Hoyer sur l'importance de YEcbasis comme document historique me paraissent être l'aspect le plus valable de cette édition, et elles auraient pu sans inconvénient être développées, même au détriment de certaines autres matières. Le rapprochement effectué entre les caractères, ou l'action, et certains événements de l'histoire de Lorraine aux environs de 1045 va au-delà des déductions philologiques et des conjectures dont sont emplies tant de pages de la recherche sur YEcbasis depuis le temps de Grimm. L'introduction de W. Trillitzsch, qui précède, aussi bien que les notes qui suivent, texte et traduction, n'ajoutent que peu de chose à ce qui était déjà connu. Je ne pense pas qu'elles fassent en aucune manière avancer (vorwàrtsdringen) la recherche de façon appréciable. Le grand public (breitere Kreise) auquel l'édition pourra éventuellement servir sera sans doute intrigué par des éléments comme les références à von Winterfeld (notes aux v. 371, 568, 623, 960) ou Fickermann (v. 847), car ni de l'un ni de l'autre auteur il n'est fait mention dans l'introduction, pas plus que dans la bibliographie.

Des questions fondamentales quant à l'auteur, au but poursuivi, à la signification de l'évasion, au rôle des rois (par exemple, le roi Henri Ier de France est-il impliqué ici ?), à la dimension de la parodie, à l'explication complète de l'allégorie, au sens de Stensile, de Hunsaloa, peut-être aussi à'Anguis, tous ces éléments, et d'autres encore, continuent de nous hanter.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw