Couverture collection

11. Rosenberger (Grete). Griechische Privatbriefe (Papyri Iandanae fasc. VI)

[compte-rendu]

Année 1935 48-226-227 pp. 434-435
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 434

11. ROSENBERGER (Grete). Griechische Privatbriefe {Papyri landanae fasc. VI). Berlin-Leipzig ; Teubner, 1934. In-8°, 215-258 pp., 4 pi.

K. Kalbfleisch a confié à son élève Mme R. un lot de papyrus provenant de la collection Ianda, pour en faire le sujet d'une dissertation inaugurale admise en 1932 devant l'Université de Giessen. Ce lot de papyrus, qui forme aujourd'hui le t. VI de la publication, se compose de deux groupes : 13 lettres o,u fragments de lettres pas trop mutilées (n°» 91 à 103) et 30 fragments (nos 1Θ4 à 133) plus petits ou plus lacérés. Les textes du premier groupe sont publiés selon la méthode habituelle de l'école de Giessen : une introduction descriptive et bibliographique présente le document ; le texte suit en lignes superposées, accompagné parfois d'une traduction ; viennent enfin des notes substantielles, bourrées d'explications et de références. Les fragments du second groupe sont décrits plus sommairement, publiés en lignes juxtaposées, et les notes sont plus succinctes. Naturellement on retrouve dans la plupart de ces lettres les sujets habituels : questions d'intérêt, affaires de famille, demandes ou envois de denrées. Parfois une contestation prend un relief particulier : le n° 95 nous conte une histoire bien drôle entre des contribuables et le fisc à propos de matelas ; le n° 97 est l'écho d'une vive querelle entre deux demi-frères. L'auteur du n° 98 semble avoir des lettres (il cite une expression d'Eschyle : χάρις άχαρις) ; celui du n° 99 est bien embarrassé par les préparatifs du banquet d'une société locale qui doit se faire chez lui : aura-t-il, n'aura-t-il pas le bon vin nécessaire ? Le n° 103 parle de très humbles commissions avec la politesse emphatique et verbeuse des Byzantins. Seules, les deux premières lettres sont ptolémaïques (elles se rattachent au cercle de Zenon), les autres sont romaines ou byzantines.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw