Couverture fascicule

2. Edwyn Bevan. Stoïciens et Sceptiques, traduction de Laure Baudelot

[compte-rendu]

Année 1931 44-205-206 pp. 233-234
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 233

2. Edin/n BE VAN. Stoïciens et Scep tiqi/.es, traduction de l.anre BAU- DELOT. Paris. Société d'édition Les Belles-Lettres. 1927. ln-12, 134 pages.

11 est très heureux que les quatre conférences, pleines de charme, que M. Be van a consacrées à Zenon de Citium, au Stoïcisme, à Posidonius et aux Sceptiques soient rendues facilement accessibles au lecteur français par la traduction de Mademoiselle Bau- delot. « Le Stoïcisme, tel qu'il m'appa- rait, écrit l'auteur (p. 2'ά}, était un système mis sur pied hâtivement, violemment, pour répondre à des circonstances désespérées. Il fallait élever un rempart contre le chaos. » Zenon est une manière de prophète qui veut avant tout frapper. Il y a bien du vrai dans cette vue, qui pourtant, poussée trop loin, détruit tout ce qu'il y a de réflexion philosophique dans le système. Si Zenon n'est pas responsable, comme le dit M. Be van, de la scolastique de Chry- sippe, il faut convenir que toutes les trouvailles et les épines de la dialectique stoïcienne sont déjà chez lui ; la brièveté dont le loue M. Bevan, n'est pas du tout celle d'un homme sentencieux, comme Diogène ou Antisthènes, mais celle d'un raisonneur qui laisse à nu l'ossature du raisonnement.

M. Bevan oppose la sécheresse de cœur du sage stoïcien et son détachement à l'idéal chrétien de l'amour et de la charité. 11 est juste toutefois de

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw