Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Identificación, análisis y mejora de actividades docentes y discentes en la clase de traducción general A-B-A

Juan Miguel Ortega Herráez (coord.), Carla Botella Tejera, Analía Cuadrado Rey, Paola Masseau, Manuel Palazón Speckens, Miguel Tolosa Igualada, Claudia Grümpel, Lucía Navarro-Brotons

  • En el presente trabajo se presentan los resultados obtenidos en un proyecto de redes de innovación docente cuyo objetivo era identificar y analizar las actividades desarrolladas en el seno buena parte de las 18 asignaturas de traducción general B-A-B ofertadas en el Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante. Partiendo de la contextualización de las asignaturas, tanto dentro del plan de estudios en vigor como en relación a la literatura existente en los Estudios de Traducción, se procederá a presentar algunos de los resultados más destacados en torno a los tres ejes de trabajo en que se organizaron las actividades de la red: tipologías textuales empleadas en las distintas asignaturas, integración y utilización de plataformas docentes en el desarrollo de las asignaturas y sistemas de evaluación de conocimientos empleados. A partir de todos estos datos se extraerán una serie de conclusiones generales y se harán propuestas de mejora y continuidad del proyecto de red para el futuro.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus