La fraseología tiene un papel fundamental en el aprendizaje de una lengua extranjera porque, por una parte, forma parte de la lengua y da cuenta de la visión del mundo de la cultura meta y, por otra, dota los intercambios comunicativos de los aprendientes de una gran fluidez e idiomaticidad.
Sin embargo, la enseñanza de estos contenidos sigue siendo un misterio para muchos. De ello es buena muestra la explotación didáctica de muchos manuales de español para extranjeros, en los que la tarea del alumno se limita a unir con flechas una unidad fraseológica con su significado o a ejercicios de tipo cloze, donde el estudiante se limita a rellenar huecos.
Por este motivo, en esta experiencia práctica nos proponemos reflexionar sobre la competencia fraseológica, las dificultades que entraña su aprendizaje/enseñanza y ofrecer propuestas para su explotación en el aula.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados