Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O "Compleat account of the Portugueze language" e a primeira "Grammatica Anglo-Lusitanica" (Londres, 1701): Alexander Justice e a questão da autoria

  • Autores: Rolf Kemmler
  • Localización: Agália: Publicaçom internacional da Associaçom Galega da Lingua, ISSN 1130-3557, Nº. 106, 2012, págs. 103-133
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • The "Compleat account of the Portugueze language" and the first "Grammatica Anglo-Lusitanica" (London, 1701): Alexander Justice and the authorship question
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      O primeiro dicionário de português para falantes anglófonos foi publicado sob o título "A Compleat Account of the Portugueze Language" (London, 1701), junto com o anexo intitulado "Grammatica Anglo-Lusitanica". Num artigo anterior (Kemmler, 2012) apresentárnos as propostas históricas para a identificação do autor semianónimo A. J. No presente artigo apresentamos o autor/tradutor huguenote Alexander Justice, cuja qualidade como autor destas obras tem sido discutido pelo investigador português Manuel Gomes da Torre.

    • English

      The first Portuguese dictionary for English speakers was published under the tide A Compkat Account of the Portugueu Language (London. 1701). together with the bibliographically dependant Grammatica Anglo-Lusitanica. which shortly after had twO separate editions. In a previous paper (Kemmler. 2012) we have presented the historical proposals for the identification of the semianonymous author A. J. In this paper. we introduce the Huguenot author/translator Alexander Justice. whose authorship of these works has been questioned by the Portuguese researcher Manuel Comes da Torre.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno