Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Enfoque semántico contrastivo francés-español del léxico del transporte y de la gestión en el ámbito turístico

Mercedes Eurrutia Cavero

  • En el presente estudio nos proponemos analizar los cambios semánticos que operan en la terminología de la gestión y del transporte, dos de los sectores imprescindibles en el ámbito turístico.

    Analizaremos para ello los fenómenos de extensión y restricción semántica, la metáfora, la metonimia y la sinécdoque así como la proyección que estas figuras retóricas poseen en otros sectores como la gestión informática; imprescindible en cualquier tipo de tramitación. Insistiremos en la función del contexto y del cotexto, parámetros indispensables para precisar el sentido de una determinada unidad léxica.

    Reflexionaremos igualmente sobre las implicaciones que estas operaciones semánticas poseen desde la pragmática traductora y sus posibles implicaciones lexicográficas desde un enfoque contrastivo francés � español. Comprobaremos finalmente cómo, a pesar de la pretendida heterogeneidad del léxico, éste no se constituye de modo anárquico, a merced de las variaciones de la realidad, sino en función de las necesidades de la sociedad y de la evolución del saber. El léxico es, por tanto, el resultado de la aplicación de procedimientos lingüísticos complejos, identificables, que permiten la interconexión formal y semántica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus