The paper presents the phenomenon of faunal phraseological pseudo-equivalents, i.e. units containing an animal term in a contrastive perspective: in English, Italian and Polish. The pseudo-equivalents, 'traditional' idioms and combinations of the copular verb be and an animal name used figuratively, were excerpted from various lexicographic sources, both mono- and bilingual dictionaries, in order to gain an insight into the problem. The focal issue is the complicity of relations existent between phraseological pseudo-equivalents, which results in difficulties in linguistic as well as bilingual lexicographic descriptions of such units.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados