Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Retórica contrastiva y enseñanza del discurso formal en lenguas afines

Pilar Robles Garrote

  • español

    El presente artículo trata de evidenciar la utilidad de la retórica contrastiva en la enseñanza del discurso formal en lenguas afines, aportando algunos datos empíricos obtenidos en un análisis lingüístico cuyo objetivo principal es determinar los puntos en común y divergencias encontradas en algunos recursos estilísticos propios del lenguaje formal en español e italiano. Se trata de un estudio de carácter exploratorio realizado a partir de un corpus oral de conferencias dictadas en lengua española e italiana por oradores nativos. Tras analizar y comparar los recursos estilísticos utilizados por los informantes (preguntas, ejemplos, citas y reiteraciones), los resultados revelan que, si bien los recursos del discurso oral formal encontrados en las conferencias analizadas poseen características análogas, existen divergencias entre estas dos lenguas afines que pueden confluir en una percepción distinta del aspecto pragmático

  • English

    This paper aims to show the usefulness of Contrastive Rhetoric in teaching speech related formal discourse, providing some empirical data obtained in linguistic analysis whose main objective is to determine the similarities and differences found in some stylistic devices in formal Spanish and Italian. This is an exploratory study from a spoken corpus of lectures in Spanish and Italian by native speakers. After the analysis and comparison of the stylistic devices used by the respondents (questions, examples, citations and reiterations), the results show that even though the formal oral discourse resources found in the conferences analyzed have similar characteristics, there are differences between these two related languages that may converge on a perception rather than the pragmatic aspect

  • français

    L'article présent essaie de mettre en évidence l'utilité de la rhétorique contrastive dans l'enseignement du discours formel dans des langues contiguës, en apportant quelques données empiriques obtenues par une analyse linguistique dont l'objectif principal est de déterminer les points communs et les divergences trouvées dans quelques recours stylistiques propres au langage formel dans la langue espagnole et italienne. C'est une étude de caractère explicatif réalisée à partir d'un corpus oral de conférences dictées dans la langue espagnole et italienne par des orateurs natifs. Après avoir analysé et après avoir comparé les recours stylistiques utilisés par les informateurs (questions, exemples, citations et réitérations), les résultats révèlent que, bien que les recours du discours oral formel trouvés dans les conférences analysées possèdent des caractéristiques analogues, des divergences existent entre ces deux langues contiguës qui peuvent confluer dans une perception différente de l'aspect pragmatique


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus