Las palabras carecen de significado propio, somos los seres humanos los que inferimos sentido a las mismas. Sentido que tenemos que compatibilizar .que no compartir�] en las redes en la que estamos obligados a participar (Montanes, 2009: 54).
Dar cuenta que, de que, de quien, con quien, por que y para que compatibilizamos lo que compatibilizamos, requiere el diseno de muestras cientificas estructurales con los que dar cuenta de lo discursos sociales que se articulan respecto a la problematica objeto de estudio.
Este diseno no puede responder a criterios estadisticos estratificados, ni a una mera yuxtaposicion acritica de estructuras sociales, pues las fronteras y contenidos de las redes dependen de las necesidades de los sujetos y no de abstractas variables universales que se puedan aplicar al margen de la problematica y poblacion objeto de estudios, finalidad y objetivos de la investigacion..
En esta ponencia se mostraran los criterios a seguir en el diseno de muestras estructurales.
Words are meaningless on their own, it is us human beings that infer the meaning to them. A meaning we have to compatibilize �]not share�] in the networks in which we are forced to participate (Montanes, 2009: 54). To account what, of what, of whom, with whom, why and what for we compatibilize what we compatibilize, requires the design of structural and scientific samples with which to account for the social discourses that are articulated with respect to the problem object of study.
This design cannot answer to statistical stratified criteria, or to an uncritical juxtaposition of social structures, since the borders and contents of the networks depend on the needs of individuals and not of abstract universal variables that can be applied regardless of the problem and population object of study, the purpose and objectives of the research.
This presentation will show the criteria to be followed in the design of structural samples.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados