Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Du rap au slam, le "flow" ne se tarit pas...

  • Autores: Camille Vorger
  • Localización: Synergies Espagne, ISSN 1961-9359, Nº. 4, 2011 (Ejemplar dedicado a: Confluences musicales et mobilités musico-linguistiques), págs. 63-76
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Nueva forma de poesía urbana, el slam tiene algunos parecidos con el rap pero se distingue del mismo por los elementos siguientes: es más poético que polémico, más melódico que paródico, en esencia lírico. Inmerso en una afluencia de palabras, el flow se deshace de un ritmo musical pegadizo, y la búsqueda armónica se centra entonces sobre el mismo texto. El slam se caracteriza en primer lugar como un texto declamado a capela, pero contiene el germen -en la música de la palabra- de toda la expresividad inherente a este tipo de poesía viva. Música de letras y palabras, se basa también en la música de las voces que, incluso sin acompañamiento, nunca están exentas de expresividad. Esta última se vehicula además con el cuerpo del cantante de slam, que es a la vez autor, intérprete, animador de su propio texto y compositor de una partitura melódica caracterizada por su estilo musical, sus elecciones poéticas y prosódicas. Además, la música de las lenguas se deja a veces oír en textos emblemáticos de un mestizaje musical y cultural fundamental. El slam no se deja pues reducir a ningún estilo musical sino que se despliega más allá de las fronteras en un flow indefinible -pero inagotable- que nos devuelve a las fuentes de la poesía lírica.

    • English

      As a new form of urban poetry, slam is similar to rap. However, they also have some differences: slam is more poetic than polemic, more melodic than parodic, and lyrical in essence. Immerse in the fluency of words, the flow gets rid of the catchy rhythm to search for musical effects in the text itself. As a form of declaimed poem (a capella), slam contains the seeds of the expressivity inherent to this kind of live poetry. Slam is also based on the musicality of the voices, which, even unaccompanied, never lack expressivity. The latter is also conveyed by the body of the slammer, who is not only an author but also the one who �animates� is own text and composes the lyrical partition by choosing vocal, poetic and prosodic style. Besides, the music of the languages is present in emblematic texts of a fundamental musical and cultural miscegenation.

    • français

      Nouvelle forme de poésie urbaine, le slam rejoint le rap par certains aspects mais s�en démarque par d�autres : il se révèle en effet plus poétique que polémique, plus mélodique que parodique, fondamentalement lyrique. Dans un afflux de mots, le flow se désolidarise d�un rythme musical prégnant et la recherche harmonique porte alors sur le texte lui-même. S�il se définit originellement comme un texte déclamé a capella, le « slam » contient en germe - dans la musique du mot - toute l�expressivité inhérente à cette forme de poésie vivante. Musique des lettres et des mots, il repose aussi sur la musique des voix qui, même nues, ne sont jamais dénuées d�expressivité. Cette dernière est d�ailleurs portée par le corps tout entier d�un slameur qui est à la fois auteur, interprète, animateur de son propre texte et compositeur d�une partition mélodique induite par son style vocal, ses choix poétiques et prosodiques. En outre, la musique des langues se fait parfois entendre dans des textes emblématiques d�un métissage musical et culturel fondamental. Ainsi le slam ne se laisse-t-il enfermer dans aucun style musical mais se déploie-t-il au-delà des frontières dans un flow indéfinissable � mais intarissable � qui nous ramène aux sources de la poésie lyrique.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno