|
Francisco Gómez Ortín
(Universidad de Murcia)
RESUMEN
La
antigua expresión adverbial “de parte de (noche)” nunca ha sido recogida en diccionarios
generales u oficiales. El autor analiza este raro modismo sobre la base de un
acarreo de documentos, unos descubiertos por el mismo autor y otros sacados del
banco de datos académico CORDE. La locución estudiada se halla en acelerada moribundia.
ABSTRACT
There
is an old adverbial expression “de parte de (noche)” never included in the official dictionaries. This unknowm idiom is discovered and analised
by the author on the basis of documents accumulation, some of them found out by
himself, others taken out from academic database
CORDE.
PRELUDIO
Hará
unos treinta años que, en tierras murcianas, detecté esta expresión, seguida de
“mañana”, “tarde” o “noche”, con el valor de “al comienzo de”. Barrunto que hoy
debe de encontrarse en estado latente, casi agónico. Por ello, encaro con
carácter urgente un exhaustivo análisis diacrónico de tal modo adverbial, a fin
de certificar su vigencia desde antiguo hasta las postrimerías del siglo XX o primerías del XXI. El referido sintagma constriñe su isoglosa
moderna a un área reducida del dominio
dialectal murciano.
Con
dudas, me atrevo a sugerir que el origen del giro estudiado pudiera estar en el
verbo partir, con valor semántico de ‘comenzar a salir’, al partir la tarde,
etc.
REGISTRO
LEXICOGRÁFICO
Expresión
nunca recogida en ediciones del DRAE ni en otros diccionarios académicos, ni tampoco en los
clásicos diccionarios Vocabulario Murciano (1919), Vocabulario del Dialecto Murciano (1932),
y Vocabulario Andaluz (1951), ni en los
varios Vocabularios de Almería. En cuanto a la ocasional elipsis de la preposición proclítica “de” (p. ej. de
parte noche) es un fenómeno general de fonética sintáctica en lenguaje
corriente.
(1957-59) Gregorio SALVADOR CAJA: «Son curiosas las
expresiones temporales “por de noche”, “por de día”, “por la mañana” y “por
parte de tarde”, que se emplean constantemente así, sin que se produzcan cruces
en su construcción» (El Habla de Cúllar –Baza, en RFE
(1958-59, 71). Parece mezclar dos expresiones distintas (por de… y por
parte de).
(1976)
Máximo TORRREBLANCA ESPINOSA: «(Sax,
Vill.) Úsase en las
siguientes expresiones: de parte mañana
‘por la mañana temprano’; de parte tarde
‘al comienzo de la tarde’. Cfr., en aragonés antiguo,
de parte de noche ‘al comienzo de la
noche’ (AFA, II, 1947, 88)» (Estudio del
Habla de Villena y su comarca. Alicante, Instituto de Estudios Alicantinos,
1976, 309).
La
comarca comprende también a Sax. Soler completa las
expresiones mencionando también “de parte noche”, como viva en Villena.
(1976)
José MARTÍNEZ SEVILLA: «De parte tarde. Por la tarde. También
se usa de parte noche, pero no he
oído nunca de parte mañana» (¡Ira chacha! El lenguaje de Ayora y su
anécdota. Valencia 1976, 56). «Las cerezas, de parte noche. El modo óptimo o acostumbrado de cogerlas» (O. c.,
94).
Aunque afirme que no ha oído “de parte
mañana”, sin duda ha de existir, como en las vecinas Yecla
y Villena.
(1977-
1984) Rafael ANDOLZ: «De parte: expr.
adv. (ant. doc.) = al comienzo (“lo llebo un día de parte de noche”)» (Diccionario Aragonés. 2ª ed. ampliada.
Zaragoza, Edit. Librería General, 1984) 1ª ed. 1977.
La
citada expresión ni parece estar viva en Aragón ni la entiende el autor, ya que le da entrada en su Diccionario torpemente en
la letra D y sin añadir otra preposición “de”.
(1991)
Francisco GÓMEZ ORTÍN: «de parte de.
loc. adv. tiempo. Al comienzo o primera hora. Ús. solo en las expresiones de parte de mañana, de tarde o de noche. – No
DRAE ni VDMu. Usual en Fortuna (Murcia) y Huerta de
Murcia (Albatalía). HAyora:
de parte tarde ‘por la tarde’, y de parte noche ‘(pero no de parte mañana). HYe
158, HVille 309; aragonesismo antiguo. No ALEANR, ni Borao, ni NDArag, pero sí DArag: “de parte,
expr. adv. (ant. doc.)
= al comienzo”. HCúll 71: por parte de tarde. Fam. Ap. dial.» (Vocabulario
del Noroeste Murciano. Murcia, Edit. Regional,
1991).
Detectado
en las pedanías huertanas de Murcia (Albatalía, casi
unida al casco urbano, y Javalí Viejo, a 4 kms. de la capital), Fortuna (Murcia) y su anejo
(1993) José Mª.
SOLER GARCÍA: «De parte mañana, de parte
tarde o de parte noche, ‘durante el período de tiempo correspondiente’:
“Tiene Villena tres Estudios Generales, de Teología Moral, de Gramática y de
Música: el primero, de parte de tarde, de
Yerra
el autor al atribuir a la expresión el significado ‘durante el período de
tiempo correspondiente’, pues su sentido auténtico es ‘al comienzo de’, como
muy bien señala M. Torreblanca.
(1999)
Miguel ORTUÑO PALAO – Carmen ORTÍN MARCO: «parte
mañana. (Aragonesismo). Frase adverbial. Por la mañana temprano: siempre
lleva delante la preposición “de”. – Murcia y Alicante». – «parte tarde. (Aragonesismo). Frase
adverbial. Al comienzo de la tarde: siempre lleva delante la preposición “de”.-
Murcia y Alicante» (Diccionario del Habla
de Yecla. Murcia, R. Academia Alfonso X el Sabio
– Ayuntamiento de Yecla, 1999, 125).
Falta
la expresión “de parte noche”, pero seguro que existirá. En cuanto a la pérdida
de la preposición “de”, nos remitimos a lo dicho al principio.
(2000)
Diego RUIZ MARÍN cita a Villena y Yecla, pero no mi
Vocabulario del NOMu (1991) (Vocabulario de las Hablas Murcianas. Murcia 2000).
(2001) Alejandro F. IDIÁÑEZ DE AGUILAR: «Por partes de. loc. adv. Expresiones
con que se concreta el tiempo o momento a que se refiere el hablante. Se aplica
a la mañana, tarde o noche. (A mí, por partes de noche, que no me busquen en la
calle)» (Vocabulario del Nordeste
Andaluz. El habla de las Sierras de Segura y Cazorla.
Jaén, Diputación Provincial, 2001).
El
primitivo valor de “al comienzo” se confunde y pierde, al igual que la primigenia
forma “de parte de”.
T E
X T O S
(1600) Diego GALÁN: «La víspera de la fiesta
llevábamos el fraile de parte de noche y se quedaba a dormir con los cautivos
dentro de la prisión, confesaban los que querían, y antes de amanecer se decía
misa y en ella comulgaban algunos» (Relación
del cautiverio y libertad de Diego Galán (1589-1600), natural de Consuegra
y vecino de la ciudad de Toledo. Madrid, Ediciones Espuela de Plata, 2011,
105). «De parte de noche me previne de mi bonete colorado y mi navaja, y toda
la noche estuve en vela» (O. c., 192). «Al cabo tuvimos viento y partimos de
allí de parte de tarde y nos anocheció en mitad de un golfo pequeño» (O. c.,
232).
(1648)
P. Alonso de ANDRADE: «Tomó la cantidad que devía, púsola en una caxeta embreada. Fuesse de parte de noche a la ribera del mar el día
antecedente al que se cumplía el plazo, y orando a N. Señora, dixo: Vos, Virgen María, enderezad esta caxa
para que vaya a manos de mi acreedor. Diziendo esto,
echó la caxa en la mar» (Itinerario historial, que debe guardar el hombre para caminar al cielo.
Por el P… de
(1650) Fr. Francisco VELÁZQUEZ, ofm.:
“Tenga presente lo que sucedió a San Pasqual en el
Convento de Almansa, que acabándose de parte de tarde las acelgas que daba a
los pobres, las crió Dios por su oración
muy grandes y muy buenas en sola aquella noche, como se lee en su vida”
(Doctrina para la educación y crianza de
novicios. Por el P. Fr. .. y
el P. Fr. Felipe de S. Pasqual. Año 1788. En Murcia,
Imp. Viuda de Felipe Teruel, p. 185).
(1661)
Juan GUIRAO GARCÍA: «Martes 16 de agosto deste año
fue día de San Roque, y de partes (sic) de noche, a la media noche o más, yendo
de ronda el Lcdo. don Antonio Astorga Corregidor della
con sus ministros… » (Año 1661). (“Prodigios
y sucesos del escribano Pasqual”, en Homenaje a Juan Barceló Jiménez. Murcia,
Academia Alfonso X el Sabio, 1990, 269). Son anotaciones del escribano lorquino
Pasqual García Henares (1588-1669). Archivo Histórico
M unicipal de Lorca.
Protocolo 451. Páginas antecedentes al abecedario.
(1666)
Fr. Antonio de PANES, ofm.: “Estando en Murcia Fr.
Antonio Ferrer por Guardián, fue tanta la multitud de gente que acudía a oirle de parte de tarde, que no cabiendo dentro de la
iglesia, le sacaban el púlpito fuera” (Chronica de
(1691)
Fr. Antonio de EZCARAY: «Este adorno no se haze en un
instante, pues de parte de noche se ponen las mudas o afeytes,
y poco cuidará de pedir a Dios la dexe amanecer con
bien quien se ocupa en una acción pecaminosa» (Voces del dolor, nacidas de la multitud de pecados, que se cometen por
los trages profanos, afeytes,
escotados y culpables ornatos. Sevilla, Thomás
López de Haro, 1691, p. 182, en Francisco Rodríguez Marín, Modos adverbiales castizos y bien autorizados. Madrid 1931, p.
122).
(1804)
José RAMOS ROCAMORA: «24 de Junio. Viernes y San Juan. Año 1796. Sale
(1843)
Antonio FLORES (n. Elche): «Tal cual joven se llega a la cigarrera y la dice: -
Bien, salero, ¿quieres que te acompañe?
- No, señor, le contesta secamente.
– Entraremos en la botillería. –
No gasto. – En la taberna. – Menos. – ¡Estás muy seria, mujer! - Y osté muy franco
por parte de tarde. ¿En qué bodegón hemos comío
juntos?» (“La cigarrera”, en Los Españoles pintados por sí mismos.
Madrid, Gaspar y Roig, 1843, p. 310 b).
(1954) Lorenzo GUARDIOLA: “Que el portero no dé
entrada a secular ninguno hasta que por la mañana haya salido la comunidad del
coro y de vísperas de parte tarde” (Libro
de
(1985)
Emilio SÁNCHEZ BAEZA, n. Javalí Viejo, a 4 kms. de Murcia, maestro de escuela
jubilado, historiador: «Horas después de recobrar la libertad, volví a la plaza. Recuerdo que era de parte de tarde» (La guerra que yo viví, 1936-39. Inédito
mecanografiado, redactado en 1985, en estilo meramente narrativo o informativo,
sin pretender reproducir giros coloquiales).
A
estos lugares, cosechados directamente por mí, agrego los extraídos del BANCO
DE DATOS ACADÉMICO (CORDE):
a) de parte de mañana. No existe ningún
documento.
b) de parte de tarde. 10 casos en 9
documentos:
ANÓNIMO.
Libro de Cocina de Ruperto de Nola (1529) (2)
José
de SIGÜENZA (1600-1605) (2)
Prudencio
de SANDOVAL (1604-1618)
Alonso
de CONTRERAS (1630-1633)
Alonso
MARTÍNEZ DE ESPINAR (1644)
Martín
SARMIENTO (1772)
Antonio
ULLOA (1772) (2)
c) de parte de noche. 58 casos en 20
documentos:
ANÓNIMO.
Libro de Ruperto de Nola, 1529 (11)
Pedro
ARIAS DE BENAVIDES, 1566
Bernardino
GÓMEZ MIEDES, 1589
Diego
de SANTIAGO, 1598 (2)
Mateo
ALEMÁN, 1599
Luis de MÁRMOL CARVAJAL, 1600 (24)
Pedro
de TORRES, 1600
Gabriel
LOBO LASSO DE
Gregorio
GONZÁLEZ, 1604
Bartolomé
JIMÉNEZ PATÓN, 1604-1621 (2)
Domingo
HERNÁNDEZ DE MACERAS, 1607
Francisco
MARTÍNEZ MOTIÑO, 1611
Jerónimo
ALCALÁ, 1624
Francisco
de QUEVEDO, 1626
ANÓNIMO
(V. Estebanillo), 1646
Bernabé
COBO, 1653 (4)
Benito
FEIJOO, 1726
Antonio
ULLOA, 1772
Leopoldo
Augusto de CUETO, 1869
Marcelino
MENÉNDEZ-PELAYO, 1905
CONCLUSIONES
Conforme
a estos datos, el mayor uso de tales giros corresponde a los siglos XVI y XVII,
pero no aparece en
Las dos últimas citas, de Cueto y M. Pelayo,
no son personales, sino menciones de autores antiguos. A mi juicio, debería
omitirse el texto de M. Pelayo, que cita otro de Mármol, dado que ese mismo
texto original de Mármol se registra en el
nº 30 de los 58 casos seleccionados (Rebelión
y castigo de los moriscos, 1600).
Por
la procedencia tan dispar de los autores relacionados, desde Galicia (Feijoo)
hasta Granada (Mármol), desde
Solo se ha documentado lexicográficamente
en las zonas siguientes, localizadas en el Sureste español: Región de Murcia (Huerta
de Murcia, Noroeste y Yecla), Ayora (Valencia, limítrofe con Alicante), Villena con Sax
(Alicante), Segura y Cazorla
(Jaén) y Cúllar-Baza (Granada).
|