Miguel Angel Esparza Torres, Vicente Calvo Fernández
El manuscrito 153 Ripoll del Archivo de la Corona de Aragón (siglo XIV), que contiene una gramática latina medieval con notas en romance aragonés, había sido parcialmente estudiado desde el punto de vista de la didáctica de la lengua latina. Un estudio más profundo de este texto revela su importancia para la historiografía lingüística en España. De hecho, el anónimo autor de la gramática reflexiona sobre la lengua romance, por ejemplo, al desarrollar el paradigma verbal del aragonés frente al latín. Por tanto, el texto constituye un testimonio muy antiguo de cómo se intenta sujetar a reglas la lengua romance. Además, se descubre una relación muy estrecha entre este texto y otras gramáticas latinas con notas en aragonés de finales de la siguiente centuria, como el Perutile Grammaticale Compendium de Sisón.
The ms. 153 Ripoll, coming from the Archivo de la Corona de Aragón (14t1' century), and containing a mediaeval latin grammar with notes in Aragonese Romance language, had been partially srudied in connection with the didactic teaching of Latin. A deeper study reveals its importante to Historiography of Linguistics in Spain. In fact, the anonymous author of this grammar reflects upon Romance language, for example, when he develops a verbal paradigm for Aragonese following that of Latin. Therefore, the text is a very ancient testimony to the fact that Romance language vías attempted to be subjected to rues. In addition, it can be perceived a very close relationship between this text and another Latin grammars with notes in Aragonese Romance dating from the end of following century like the Sison's Perutile Grammaticale Compendium.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados