Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La intercomprensió d'interrogatives absolutes amb tonemes descendents del català, de l'espanyol de les Canàries i del gallec

Elisa Fernández Rei, Eugenio Martínez Celdrán, Josefa Dorta Luis, Anna Maria Fernàndez Planas

  • català

    L�estudi se centra en les oracions interrogatives del català parlat a Barcelona, de l�espanyol de Canàries parlat a Tenerife i el gallec parlat a Santiago de Compostel.la. Després d�una breu descripció acústica de la melodia de cada llengua, les frases que constitueixen el corpus (frases de tres accents tonals cadascuna) se sotmeten a tests perceptius després de ser sintetitzades i de ser eliminat el seu contingut lèxic que es presenta a oients de tots tres punts d�enquesta. Els resultats indiquen que, tot i que cada grup d�oients reconeix amb més facilitat i interpreta com a més «normals» les frases que corresponen a la seva varietat lingüística, la intercomprensió entre els parlants de les llengües romàniques estudiades és prou bona.

  • English

    This paper presents a study of interrogative sentences in the Catalan of Barcelona, the Spanish of Tenerife in the Canary Islands, and the Galician spoken in Santiago de Compostela. After a brief acoustic description of the melody used in each language variety, the results of perception tests carried out with subjects from the three areas of study on the sentences in the corpus (each containing three pitch accents) are given, the sentences first having been synthesized and stripped of their lexical content. The results show that, although each group of subjects recognize more easily and consider more �normal� the sentences from their own linguistic variety, mutual intelligibilty among speakers of the Romance varieties studied is good.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus