José Luis Herrero Prado, María Jesús Mancho Duque
En el siglo XVI, impulsado por las nuevas corrientes renacentistas dignificadoras del vulgar, el castellano inicia su imparable expansión buscando equipararse al latín. En esta pugna extenderá su uso a dominios hasta entonces reservados a la lengua latina, tales como la diplomacia, la ciencia y también la religión.
Early Spiritual Literature in the formation process of its specific lexicon introduces a set of neologisms, either through the promotion of the internal lexical laws of creation within the system, or using the formal loan words (fundamentally latin).
In this paper we study neologisms in a book dated from the first half of the sixteenth century (1555-1558) that belongs to the franciscan «recogimiento »: La subida del Monte Sión by Bernardino de Laredo (a mistic book which will decisively influence future authors).
Translation of biblical texts serve as a way of introduction to many formal words, but the lexical creativity, specially in the formation of adjectives, characterize the work of this franciscan from Sevilla.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados