Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Registre i im/personalització en la representació de les relacions interpersonals: la traducció alemany-català/espanyol de Der Passfälscher

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Zeitschrift für Katalanistik: Revista d'Estudis Catalans, ISSN-e 2199-7276, ISSN 0932-2221, Nº. 38, 2025, págs. 59-86
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • The representation of interpersonal relationships in fiction is a challenge for the author of the film script and for the audiovisual translator due to the difficulty of translating pragmatic values in a very restricted environment. In this sense, the aim of this article is to analyze how interpersonal relationships are depicted in Der Passfälscher (2022) through register and im/personalization, and how these representations are translated into Catalan and Spanish. To this end, the scenes have been counted, selecting those with socially symmetrical interpersonal constellations and examining them from a qualitative and contrastive approach. The analysis of the data reveals differences based on the target language and the social role of the participants in the interaction. While Catalan manages to maintain the characterizations activated in German to a greater extent, Spanish reflects interpersonal relations more distant from the original text.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno