Alicante, España
La presencia del turismo ha ido abarcando un número creciente de espacios de forma progresiva. El turismo náutico es un factor que lleva varias décadas en aumento. Cada año miles de embarcaciones visitan las aguas Pitiüsas, que sumado al creciente interés por las actividades náuticas, genera una gran confluencia con el sector pesquero de la isla de Ibiza. La pesca más afectada por la compartición del territorio es la realizada con artes menores. Una pesca histórica y tradicional que debido a sus características requiere zonas cercanas a costa. Con el fin de proteger los caladeros de posibles pérdidas futuras se ha generado un mapa detallado y unificado de los datos obtenidos de diferentes embarques con pescadores, registrando las zonas de la isla en las que se desarrolla este tipo de pesca. A su vez, se ha cumplimentado la localización de cada caladero con diferentes características específicas de la pesca que en él se lleva a cabo y las principales problemáticas que presenta.
The presence of tourism has gradually covered a growing number of spaces. Nautical tourism is a factor that has been increasing for several decades. Every year thousands of boats visit the Pitiüsas waters, which added to the growing interest in nautical activities, generates a great confluence with the fishing sector of the island of Ibiza. The fishing most affected by the sharing of the territory is that carried out with minor gear. A historic and traditional fishing that due to its characteristics requires areas close to the coast. In order to protect the fishing grounds from possible future losses, a detailed and unified map has been generated of the data obtained from different shipments with fishermen, recording the areas of the island where this type of fishing takes place. At the same time, the location of each fishing ground has been completed with different specific characteristics of the fishing that takes place in it and the main problems it presents.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados