Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Phraséologie et noms de marque: Références culturelles en français et en espagnol dans le projet Phrasmark

Natalia Soler Cifuentes, Aude Grezka, Jorge Garcia Flores

  • Dans les médias, dans la rue, sur le net… Les marques sont omniprésentes et font partie de notre quotidien. Elles quittent le milieu marchand pour intégrer l’espace social et, à terme, elles s’insèrent dans notre lexique courant. L'objectif de notre étude est de bâtir une base de données franco-espagnole d’unités phraséologiques avec des noms de marque afin d’analyser et de comparer les référents culturels dans les deux langues, à la recherche d'équivalents. Nous montrerons les implications linguistiques et culturelles de ces unités phraséologiques marginales ainsi que la méthodologie utilisée pour extraire de manière semi-automatique ces expressions grâce aux technologies de traitement automatique du langage. Cette étude s’inscrit dans Phrasmark, un projet pluridisciplinaire alliant phraséologie et noms de marque.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus