The paper focuses on sports and music entertainment areas of bilateral interpretation in the Russian-Spanish language pair. The research consists of an observational part and an experimental study on communicative strategies and the impact that cultural references have on the quality and the evaluation of the interpreters’ performance. The results proved that interpreters face certain difficulties when extracting cultural references from the source text and transferring them to the target text. Two bilateral interpretation audios are prepared so that semi-experts and experts can evaluate their quality. The analysis shows that understanding and adequate use of cultural references in sports and music entertainment domains of bilateral interpretation can be considered a way of establishing successful communication between the involved parties.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados