Andújar Moreno, Gemma

Doctor/a por la Universitat Pompeu Fabra con la tesis Construcción de sentido y mecanismos anafóricos (2003) que ha recibido 1 cita.

Universitat Pompeu Fabra

Número de publicaciones: 36 (30.6% citado)
Número de citas: 19 (31.6% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS 16
Índice h: 3
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.4
Promedio de citas últimos 5 años: 0.1
Edad académica: 21 años
Índice m: 0.14

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 3
2022 2
2021 1
2020 1
2019 6
2018 0
2017 2
2016 0
2015 1
2014 2
2013 0
2012 1
2011 0
2010 0
2009 0
2008 0
2007 0
2006 0
2005 0
2004 0
2003 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2020 0 1
2017 2 3
2014 2 1
2011 2 4
2010 1 4
2009 1 3
2008 2 1
2007 3 1
2003 2 1
2004 1 0
2005 1 0
2006 2 0
2012 0 0
2013 1 0
2015 1 0
2016 0 0
2018 2 0
2019 4 0
2021 1 0
2022 1 0
2023 1 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
25 Artículo de revista 17
11 Capítulo de libro 1
0 Libro 0

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2011 El enfoque por tareas en la didáctica de la traducción jurídica
Artículo ARTICULO 4
2017 La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales
Artículo ARTICULO 3
2010 La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español
Artículo ARTICULO 3
2009 Traducir la argumentación en editoriales de prensa :
Artículo ARTICULO 2
2020 Modalidades de retroalimentación correctiva escrita
Artículo ARTICULO 1
2010 Subjetividad y punto de vista en la traducción de unidades léxicas
Artículo ARTICULO 1
2008 Gradualidad semántica e intervención traductora: la traducción al catalán y al castellano de la unidad léxica "esprit" en un corpus de textos literarios
Capítulo 1
2014 Opción léxica y subjetividad traductora : "contrainte" y sus traducciones al español
Artículo ARTICULO 1
2007 Técnicas de traducción jurada
Artículo ARTICULO 1
2009 La traducción al castellano y al catalán de algunos adjetivos sentimentales en "The Catcher in the Rye"
Artículo ARTICULO 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Mar-2024