El espectador y la traducción audiovisual (2001) Mayoral Asensio, Roberto La traducción en los medios audiovisuales
- Número de citas: 25 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 19 LINGUISTICA 15 FILOLOGIA MODERNA 4 FILOLOGIA HISPANICA 2 MULTIDISCIPLINAR 1 ARTE 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Impacto del doblaje en la percepción de personajes en telerrealidad Núm. 7 Pág. 181-208 ARTICULO | 2025 | SERIARTE |
Pascual Blasco, Violeta
|
| El Arte de la Risa Vol. 9 Núm. 1 Pág. 7335-7353 | 2025 | Ciencia Latina |
Hernández López, Lucero
|
| Traduire le français en français dans l’audiovisuel Vol. 39 Núm. 2 Pág. 301-312 ARTICULO | 2024 | Thélème |
Reverter Oliver, Beatriz
|
| Traducción audiovisual y accesibilidad cognitiva en museos mediante audio y subtítulos fáciles. Estudio de caso | 2024 | Universidad de Málaga |
Alba Rodríguez, Teresa
|
| La traducción del texto digital usado como recurso narrativo en las series Vol. 21 Núm. 2 Pág. 147-178 ARTICULO | 2022 | Hikma |
Mateos del Rosario, Alessandra
Bolaños Medina, Alicia
|
| The aesthetics of isochrony and literal synchrony in voice-over translation Núm. 20 Pág. 1-33 ARTICULO | 2022 | Revista tradumàtica |
Rodríguez Fernández-Peña, Alfonso
|
| How the translation process can modify the use of stereotypes in audiovisual texts Núm. 24 Pág. 353-378 ARTICULO | 2022 | Hermeneus |
Marqués Cobeta, Noelia
|
| El método de traducción en películas de ciencia ficción | 2021 | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria |
González Quevedo, Marta
|
| Entre la página y la escena. ¿Dónde encuadrar la traducción teatral? Núm. 31 Pág. 373-394 ARTICULO | 2020 | Sendebar |
Carrero Martín, José Fernando
L. Lapeña, Alejandro
|
| La variación dialectal en el doblaje al español de la saga Hotel Transylvania Núm. 31 Pág. 33-50 ARTICULO | 2020 | Sendebar |
García Luque, Francisca
|
| O tratamento dos referentes culturais e a intertextualidade na tradução audiovisual Vol. 40 Núm. 1 Pág. 417-439 | 2020 | Cadernos de tradução |
Lerma Sanchis, María Dolores
Cândido Moura, Willian Henrique
Matos, Morgana Aparecida de
|
| Las preferencias en torno al doblaje y la subtitulación de géneros de cine entre estudiantes universitarios de Lima Metropolitana Vol. 18 Núm. 1 Pág. 181-209 ARTICULO | 2019 | Hikma |
Ponce de León, Allison Andrea
Espinoza Chocña, Raúl Antonio
Mangelinckx, Jérome
|
| The Reception of Spain in Australia through Translation Núm. 21 Pág. 165-196 ARTICULO | 2019 | Hermeneus |
Enríquez Aranda, María Mercedes
|
| The nightmare before dubbing. Analysis of translation of songs intended for dubbing in animation films from Disney factory Núm. 3 Pág. 75-108 ARTICULO | 2019 | Transletters. |
León Alonso, Paula María
|
| La traducción literal en el ámbito audiovisual. Método y técnica Vol. 3 Núm. 1 Pág. 13-34 ARTICULO | 2017 | CLINA |
Martínez Sierra, Juan José
|
| Propuesta de subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva de la serie The big bang theory Núm. 31 Pág. 33 ARTICULO | 2016 | Tonos digital |
Sedano Ruiz, Esther
Comitre Narváez, Isabel
|
| La traduzione filmica Núm. 10 Pág. 51-58 ARTICULO | 2014 | RSEI |
Cortiana, Giulia
|
| La variación lingüística en los géneros de ficción: conceptos y problemas sobre su traducibilidad Núm. 15 Pág. 191-249 ARTICULO | 2013 | Hermeneus |
Romero, Lupe
|
| Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje. Núm. 17 Pág. 13-34 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Chaume Varela, Frederic
|
| Referencias culturales, dibujos animados y traducción Núm. 11 Pág. 93-104 ARTICULO | 2013 | Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil |
Marcelo Wirnitzer, Gisela
|
| Subtitle reading speeds in different languages : the case of Lethal Weapon Núm. 20 Pág. 201-210 ARTICULO | 2013 | Quaderns |
Martí Ferriol, José Luis
|
| La traducción en riesgo Núm. 7 Pág. 72-91 ARTICULO | 2012 | 452ºF |
Richart Marset, Mabel
|
| Nueva aproximación al cálculo de velocidades de lectura de subtítulos. Núm. 16 Pág. 39-48 ARTICULO | 2012 | TRANS |
Martí Ferriol, José Luis
|
| Análisis diacrónico de la velocidad de presentación de subtítulos para DVD. Núm. 15 Pág. 211-218 ARTICULO | 2011 | TRANS |
González-Iglesias González, Juan David
|
| Funcións básicas das referencias intertextuais e o seu tratamento na tradución audiovisual Núm. 12 Pág. 133-150 ARTICULO | 2005 | Quaderns |
Lorenzo García, Lourdes
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 07-Dec-2025
Ver en Dialnet