Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La voz silenciada: las obras teatrales lorquianas censuradas en las dictaduras brasileña y española

Ángela Dos Santos

  • español

    A partir de una perspectiva comparativa elaborada en el campo de las relaciones literarias e históricas entre las dictaduras militares española y brasileña, esta investigación pretende analizar los procedimientos de censura de las obras teatrales de Federico García Lorca cercenadas y/o proscritas en las dos dictaduras: la española de 1939 a 1975 y la brasileña de 1964 a 1985. Esta propuesta de investigación se justifica por la necesidad de comprender cómo fueron censuradas y qué motivó a los dos Estados a controlar las obras teatrales del autor español. Tal indagación es fundamental para los estudios literarios españoles y brasileños, ya que en Brasil no existe una investigación profunda sobre el tema. Conviene recordar que la dictadura brasileña se inició el 31 de marzo de 1964, con el golpe militar, y finalizó el 15 de enero de 1985, con la elección de Tancredo Neves en el Congreso. La justificación del golpe por parte de los militares, en ese momento, fue que había una amenaza comunista en el país. En España, la dictadura militar se inicia en 1939, tras la Guerra Civil y la pérdida del poder por la Segunda República, y finaliza en 1978 con la proclamación de una Constitución democrática. En ese contexto, este estudio pretende discutir, en primer lugar, el consenso de que la censura es utilizada por los gobiernos totalitarios como forma de control y mantenimiento del poder en el horizonte de los adoctrinamientos, en aras de restringir la difusión de ideas que contradigan o pongan en duda las fuentes de su legitimidad. En segundo lugar, pretende mostrar que la censura fue un dispositivo implementado en todos los medios de comunicación y que actuó de manera incisiva en las producciones artísticas, literarias y cinematográficas de esos países durante los períodos dictatoriales indicados, para mantener el statu quo, como una forma de gobierno que quiere replicar no solo estados de conciencia sociales, sino también controlarlos. Finalmente, también con este trabajo se pretende dilucidar los mecanismos de censura y su funcionamiento y efectos colaterales en los textos analizados. En este sentido, el silencio impuesto en los largos años del franquismo y durante la dictadura brasileña fue determinante para que la producción cultural se viera directamente afectada en sus producciones y, bajo la vigilancia de la censura, contribuyera de manera contundente a la difusión de los ideales de los dos gobiernos y la mutilación y restricción de obras calificadas como peligrosaso, al menos, heterodoxas. Sin embargo, muchas obras que pasaron bajo el escrutinio de la censura intentaron de alguna manera burlar el proceso de condena.

  • português

    A partir de uma perspectiva comparativa elaborada no campo das relações literárias e históricas entre a ditadura militar espanhola e brasileira, esta pesquisa pretende analisar os procedimentos da censura às obras teatrais de Federico García Lorca cerceadas e/ou proscritas nas duas ditaduras: a espanhola de 1939 a 1975, e a brasileira de 1964 a 1985. Esta proposta de pesquisa justifica-se pela necessidade de compreender como eram censuradas e o que motivavam os dois estados a controlarem as obras teatrais do autor espanhol. Tal indagação é fundamental para os estudos literários espanhol e brasileiro, posto que no Brasil não há uma profunda pesquisa sobre o tema. Convém salientar que a ditadura brasileira tem início em 31 de março de 1964, com o golpe militar e termina em 15 de janeiro de 1985, com a eleição de Tancredo Neves no Congresso. A justificativa do golpe por parte dos militares, na época, era a de que havia uma ameaça comunista no país. Na Espanha a ditadura militar teve início em 1939, depois da Guerra Civil e da perda do poder pela Segunda República e termina em 1978 com a proclamação de uma Constituição democrática. Neste âmbito, o estudo pretende discutir, em primeiro lugar, o consenso de que a censura é utilizada pelos governos totalitários como forma de controlar e manter o poder no horizonte de doutrinações, dentro dos interesses de restringir a difusão de ideias que contradizem ou ponham em dúvida as fontes de sua legitimidade. Em segundo, pretende mostrar que a censura foi um dispositivo implementado em todos os meios de comunicação e que atuou de forma incisiva nas produções artísticas, literárias e cinematográficas em vista de manter o status quo, como uma forma de governo que quer replicar não apenas condutas sociais, mas estados de consciência controláveis. Por último, também pretende elucidar quais foram os mecanismos de censura e seu funcionamento e efeitos colaterais nos textos analisados. Neste sentido, o silêncio imposto nos longos anos de ditadura franquista e durante ditadura brasileira, foi crucial para que a produção cultural fosse diretamente afetada em suas produções e sob a vigilância da censura, contribuísse de forma contundente para a difusão dos ideais dos dois governos e a mutilação e cerceamento de obras ditas perigosas, pelo menos, heterodoxas. No entanto, muitas obras que passaram sobre o crivo da censura, tentaram de alguma forma burlar o processo censório.

  • English

    From a comparative perspective elaborated in the field of literary and historical relations between the Spanish and Brazilian military dictatorships, this research intends to analyze the procedures of censorship of the theatrical works of Federico García Lorca curtailed and/or proscribed in the two dictatorships: the Spanish one from 1939 to 1975, and the Brazilian one from 1964 to 1985. This research proposal is justified by the need to understand how they were censored and what motivated the two states to control the theatrical works of the Spanish author. This question is fundamental for Spanish and Brazilian literary studies, since in Brazil there is no depth research on the subject. It should be noted that the Brazilian dictatorship began on March 31, 1964, with the military coup and ended on January 15, 1985, with the election of Tancredo Neves in Congress. The justification for the coup by the military at the time was that there was a communist threat in the country. In Spain, the military dictatorship began in 1939, after the Civil War and the loss of power by the Second Republic, and ended in 1978 with the proclamation of a democratic Constitution. In this context, the study intends to discuss, firstly, the consensus that censorship is used by totalitarian governments as a way of controlling and maintaining power in the horizon of indoctrinations, within the interests of restricting the dissemination of ideas that contradict or put in doubt the sources of its legitimacy. Second, it intends to show that censorship was a device implemented in all means of communication and it acted incisively in artistic, literary and cinematographic productions in order to maintain the status quo, as a form of government that wants to replicate not only social, but controllable states of consciousness. Finally, it also intends to elucidate what were the censorship mechanisms and their functioning and side effects in the analyzed texts. In this regard, the silence imposed during the long years of Franco's dictatorship and during the Brazilian dictatorship was crucial for cultural production to be directly affected in its productions and under censorship surveillance, to contribute in a forceful way to the dissemination of the ideals of the two governments and the mutilation and curtailment of works considered dangerous, at least heterodox. However, many works that passed under the censorship sieve, somehow tried to circumvent the censorship process.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus